ويكيبيديا

    "our culture" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ثقافتنا
        
    • حضارتنا
        
    • لثقافتنا
        
    • بثقافتنا
        
    • وثقافتنا
        
    • تقاليدنا
        
    • ثقافتِنا
        
    • عادتنا
        
    • وحضارتنا
        
    • ثقافاتنا
        
    In that framework, everybody and everything are of importance in our culture. UN وفي ذلك الإطار، يتسم جميع الناس وكل الأشياء بأهمية في ثقافتنا.
    With its numerous cultural practices in the area of conflict resolution, our culture is a tool for peace. UN وإن ثقافتنا بما تتسم به من ممارسات ثقافية عديدة في مجال حل الصراع، تمثل أداة للسلام.
    This thinking is imbedded in our culture traditionandit hampersthe nation. Open Subtitles أوافق معك تماما هذا التفكيرفى ثقافتنا وعاداتنا يعيق تطورأمتنا
    We intend to allow you full access to our citizens, our history, our culture, so that you may come to trust us. Open Subtitles نحن نعتزم على أن نسمح لكم بالتعرف على المواطنين و على تاريخنا و حضارتنا و هكذا يمكنكم أن تثقوا بنا
    Women in your culture seem not to be as equal to the man as they are in our culture. Open Subtitles والعرض الذى يُقدّمه مُقرف النساء فى ثقافتكم يبدون غير متساوين مع الرجال كما هو الحال فى ثقافتنا
    our culture forbids boys and girls doing such things before marriage. Open Subtitles ثقافتنا تمنع قيام الشاب والفتاة بمثل هذه الأمور قبل الزواج
    He clearly has made no attempt to understand our culture. Open Subtitles من الواضح بأنه لا يقوم بأي محاولات لفهم ثقافتنا
    You know nothing about our way of life, our culture. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئاً عن طريقة عيشكم. و ثقافتنا.
    He seemed misinformed, completely unaware of what is going on in our country, of our history and of our culture. UN ويبدو أن معلوماته خاطئة، وهو لا يعلم تماما عما يجري في بلدنا، وعن تاريخنا وعن ثقافتنا.
    I want to share something from our culture and our experience in the indigenous world. UN أريد أن أتشاطر معكم شيئا من ثقافتنا وتجربتنا في عالم السكان الأصليين.
    Respect for the environment and its preservation is Palau's most deeply ingrained tradition and is at the heart of our culture. UN فاحترام البيئة والحفاظ عليها هو تقليد راسخ في بالاو، وهو في صُلب ثقافتنا.
    They seek to update our economic model and make it efficient, to improve our society, extend our culture and develop our socialism. UN فهي تسعى لاستكمال نموذجنا الاقتصادي وجعله أكثر كفاءة، وتحسين مجتمعنا، وتوسيع نطاق ثقافتنا وتطوير اشتراكيتنا.
    It is an essential part of our culture, of our existence and, as one Brazilian anthropologist noted, of our own civilization. UN إنه جزء أساسي من ثقافتنا ووجودنا وكما قال عالم أنثروبولوجي برازيلي، جزء من حضارتنا.
    We are proud of our African heritage, which has permeated our culture in all its aspects. UN ونحن نعتز بتراثنا الأفريقي، الذي تخلّل ثقافتنا بجميع جوانبها.
    While this interrelationship has enhanced our culture and lifestyle for centuries, it has also made us particularly vulnerable to the ocean's fragility. UN وفي حين عززت هذه العلاقات المترابطة ثقافتنا ونمط حياتنا على مدى قرون، فإنها جعلتنا أيضا عُرضة بشكل خاص لهشاشة المحيط.
    We would be alarmed if a side effect of globalization eroded our customs and undermined our culture. UN ومما سيزعجنا، أن يكون للعولمة أثر جانبي يؤدي إلى تآكل تقاليدنا وإلى تقويض ثقافتنا.
    This evidence is to be found in legacies as varied as our culture, social life, language, architecture and culinary arts. UN وهذه الأدلة يمكن إيجادها في نتاج تراثنا المتنوع كتنوع ثقافتنا وحياتنا الاجتماعية ولغتنا وفنون العمارة والطهي لدينا.
    our culture is unique in having no such mythology. Open Subtitles حضارتنا مميزة فى انها ليس لديها اى اساطير
    According to our culture and tradition, the family has the primary responsibility to take care of its older members. UN ووفقا لثقافتنا وتقاليدنا تتحمل اﻷسرة المسؤولية اﻷساسية عن رعاية أفرادها المسنين.
    On the issue of equality between men and women, we turn to our culture for guidance. UN وبالنسبة لمسألة المساواة بين الرجال والنساء، فإننا نسترشد بثقافتنا.
    our culture and our human rights are at stake. UN وثقافتنا وحقوق الإنسان التي نتمتع بها في الميزان.
    Their Atlanticism will be the end of our culture. Open Subtitles الأطلنطيون هم سَيكُونُون نهاية ثقافتِنا.
    And most recently, the Los Angelisation of our culture? Open Subtitles و الأحدث منها, الطغاء المادي على عادتنا ؟
    Its message, in a nutshell, is simple: our culture, our civilization, is better than yours. UN فرسالتها، باختصار، بسيطة: ثقافتنا وحضارتنا أفضل من ثقافتكم وحضارتكم.
    Considering that, if information technology is suited to our culture and if relevant content is created on an ongoing basis, then diversity can be enhanced and cultural identity reaffirmed, UN وإذ يضعون في اعتبارهم أنه لو تم تكييف تكنولوجيا المعلومات لتناسب ثقافاتنا وإعداد محتوى مناسب على أساس مستمر، لأمكن عندئذ تعزيز التنوع وإعادة تأكيد الهوية الثقافية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد