ويكيبيديا

    "our debate on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مناقشتنا بشأن
        
    • مناقشاتنا بشأن
        
    • مناقشتنا على
        
    • نقاشنا المتعلق
        
    • في مناقشتنا
        
    This was made abundantly clear during our debate on global health yesterday. UN وقد تم توضيح هذا بمنتهى الجلاء خلال مناقشتنا بشأن الصحة العالمية بالأمس.
    Let us heed that appeal as we conclude our debate on development and peace in Africa. UN فلنلتفت إلى ذلك النداء ونحن في معرض اختتام مناقشتنا بشأن التنمية والسلم في أفريقيا.
    our debate on Security Council reform is taking place in a context marked in particular by the ongoing discussion of the Secretary-General’s reform proposals. UN تجري مناقشتنا بشأن إصلاح مجلس اﻷمن في سياق يتميز خصوصا بالمناقشة المتواصلة لمقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح.
    Let me also express our deep gratitude to the United Nations Institute for Disarmament Research for its most valuable contributions to our debate on various topics in recent meetings. UN ودعوني كذلك أعرب عن فائق امتناني لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لما قدّمه من مساهمات قيّمة في مناقشاتنا بشأن مواضيع مختلفة خلال الاجتماعات الأخيرة.
    While emphasizing my country's interest in this matter, we feel that it would be better to avoid any overlap in the work of international bodies and to focus our debate on those problems that have not yet received enough attention. UN ومع التأكيد على اهتمام بلدي بهذه المسألة، فإننا نرى أنه سيكون من الأفضل تفادي أي ازدواجية في عمل الهيئات الدولية وتركيز مناقشتنا على المشاكل التي لم تلق بعد اهتماما كافيا.
    While recognizing the need to have an outer limit, we would like to stress that our debate on the need to ensure equitable representation should not be subsumed in our preoccupation with numbers. UN وفي حين أننا نعترف بالحاجــــة إلــى تحقيق الحد اﻷقصى من الزيـادة، نود أن نؤكد على أن نقاشنا المتعلق بالحاجة إلى كفالة التمثيل العادل ينبغي ألا يقتصر على انشغالنا بالعدد.
    our debate on the draft resolution has been held against the background of a renewal of the dangerous situation in Bosnia and Herzegovina and intensified large-scale violence on the part of the Government forces. UN لقد جرت مناقشتنا بشأن مشروع القرار إزاء خلفية تجدد خطورة الحالة في البوسنة والهرسك، والعنف المكثف على نطاق واسع من جانب قوات الحكومة.
    I would like to begin by joining others in expressing appreciation to His Excellency Mr. Evo Morales Ayma, President of the Plurinational State of Bolivia, for leading our debate on the right to safe drinking water and sanitation. UN أود أن أبدأ بمشاركة الآخرين في الإعراب عن التقدير لفخامة السيد إيفو موراليس إيما، رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، على توليه قيادة مناقشتنا بشأن مياه الشرب المأمونة والتصحاح.
    Hence, our debate on development issues should focus on how to faithfully carry out existing commitments based on shared responsibility and accountability, as agreed in Monterrey and Johannesburg. UN ومن ثم، ينبغي أن تركّز مناقشتنا بشأن مسائل التنمية على كيفية الوفاء بإخلاص بالتزاماتنا القائمة على أساس المشاركة في المسؤولية والمساءلة، كما اتفق عليه في مونتيري وجوهانسبرغ.
    The Chairperson (spoke in French): This afternoon, we will first conclude our debate on nuclear weapons, hearing a statement by one delegation that has requested the floor. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): عصر هذا اليوم، سنختتم أولا مناقشتنا بشأن الأسلحة النووية، وسنستمع إلى بيان من وفد طلب الكلمة.
    We believe firmly that the adoption of draft resolution A/53/L.16 by the General Assembly at the conclusion of our debate on this item will serve to provide a new impetus to the process of Security Council reform. UN ونحن نعتقد اعتقادا راسخا أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/53/L.16، عند اختتام مناقشتنا بشأن هذا البند، سيوفر دفعة جديدة لعملية إصلاح مجلس اﻷمن.
    However, if we wish — as we all do — to finish our debate on the two agenda items whose consideration should be concluded in 1995, it will be extremely difficult to complete the work in only two weeks. UN ومع ذلك، إذا ما كنا نرغب - في اختتام مناقشتنا بشأن بندي جدول اﻷعمال اللذين ينبغي اختتام نظرهما في ١٩٩٥ - وهذا ما نرغب فيه جدميعا - سيكون من الصعب تماما إتمام العمل في اسبوعين فقط.
    As mentioned by Canada, on behalf of Canada, Australia and New Zealand in our debate on this item earlier this morning, we would like to welcome Israel as the incoming Kimberley Process Chair and we look forward to working with them to enhance the effectiveness and implementation of the Kimberley Process in the year ahead. UN وكما ذكرت كندا، بالنيابة عن أستراليا وكندا ونيوزيلندا في مناقشتنا بشأن هذا البند في وقت صباح هذا اليوم، نود أن نرحب بإسرائيل بوصفها الرئيس المقبل لعملية كيمبرلي، ونتطلع إلى العمل معها لتعزيز فعالية عملية كيمبرلي وتنفيذها في السنة المقبلة.
    Before adjourning the meeting, I would like to inform members that, at 2.30 p.m. today, we will continue our debate on agenda item 14, in order that the General Assembly may take a decision on the draft resolution contained in document A/59/L.18. UN وقبل أن أرفع الجلسة أود أن أبلّغ الأعضاء بأننا سنواصل اليوم مناقشتنا بشأن البند 14 من جدول الأعمال في الساعة 30/14، لكي تبت الجمعية العامة في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.18.
    Mr. Akram (Pakistan): our debate on the implementation of the Monterrey Consensus on financing for development is important and timely to ensure the success of the High-level event to be held in September. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إن مناقشتنا بشأن تنفيذ توافق آراء مونتيري المتعلق بتمويل التنمية هامة وجاءت في الوقت المناسب لضمان نجاح الحدث الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    It is for this reason that we feel that our debate on the rationalization of the work of the First Committee and our earlier thematic discussion on the United Nations machinery are important and relevant for the direction and orientation of our Organization and the support which we Member States should and do expect from the Secretariat in order to facilitate the formulation and adoption of our decisions and the implementation of those decisions. UN ولهذا السبب نشعر بأن مناقشتنا بشأن ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى والمناقشة التي أجريناها قبل ذلك وموضوعها أجهزة اﻷمم المتحدة مناقشتان هامتان ولهما صلة بمسار منظمتنا وتوجهها وبالدعم الذي ينبغي لنا، نحن الدول اﻷعضاء، أن نتوقعه من اﻷمانة العامة، بل نتوقعه منها، بغية تيسير صياغة قراراتنا واتخاذها، وتنفيذ تلك القرارات.
    We are convinced that you will know how to skilfully guide our debate on multilateralism to a satisfying outcome, very much in keeping with the high expectations of the community of nations. UN ونحن مقتنعون بأنكم ستعرفون كيف توجهون مناقشاتنا بشأن تعددية الأطراف لكي تصل إلى نتيجة مرضية، بما يتماشى إلى حد كبير مع التوقعات الكبيرة للمجتمع الدولي.
    We hope, therefore, that our debate on this issue, the first ever in the General Assembly, will create a new momentum for a more constructive and concerted action on the part of both the African countries and the international community. UN ولذلك، آمل أن مناقشاتنا بشأن هذه المسألة، وهي أول مشكلة على اﻹطلاق في الجمعية العامة، سوف تولد زخما جديدا للقيام بعمل بناء ومتضافر على نحو أكثر من جانب البلدان اﻷفريقية والمجتمع الدولي على حد سواء.
    The President has invited us -- and because of its great importance we are obliged to comply with his suggestion -- to focus our debate on the impact of the world food crisis on poverty and hunger in the world. UN لقد دعانا الرئيس إلى التركيز في مناقشتنا على أثر أزمة الغذاء العالمية على الفقر والجوع في العالم - وبسبب الأهمية الكبيرة لتلك الدعوة، فإن علينا أن نمتثل لها.
    We therefore welcome the reports on their arsenals made by some nuclearweapon States this year to the CD during our debate on nuclear disarmament. UN ولذلك نرحب بما تقدمه بعض الدول الحائزة للسلاح النووي من تقارير بشأن ترساناتها إلى مؤتمر نزع السلاح خلال نقاشنا المتعلق بنزع السلاح النووي.
    Regarding the situation in Afghanistan, this year marked a turning point in our debate on this issue, which has been on the agenda of the General Assembly since 1980. UN وفيما يتعلق بالحالة في أفغانستان، فقد شهدت هذه السنة تحولا في مناقشتنا لهذه المسألة التي ما فتئت مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1980.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد