ويكيبيديا

    "our delegations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفودنا
        
    • وفود بلداننا
        
    • وفدنا
        
    • وفدينا
        
    • لوفودنا
        
    • وفدا بلدينا
        
    Currently, many of our delegations are focused on Copenhagen and the climate change negotiations under way there. UN وهناك وفود عديدة من وفودنا تركز حاليا على كوبنهاغن والمفاوضات الجارية فيها بشأن تغير المناخ.
    In particular, our delegations are pleased to note that closer coordination and collaboration continue to develop within the humanitarian community. UN وبصورة خاصة، يسعد وفودنا أن تلاحظ أن مزيدا من التنسيق والتعاون اﻷوثق مازالا يتطــوران فــي إطــار المجتمــع اﻹنساني.
    our delegations consider that statement to be applicable right across the United Nations agenda, including reform in the area of General Assembly revitalization. UN وتعتبر وفودنا أن تلك العبارة تنطبق على جدول أعمال الأمم المتحدة بكامله بما في ذلك الإصلاح في مجال تنشيط الجمعية العامة.
    25. It should also be noted that the dispute settlement obligation is very weak, which our delegations regard as a serious shortcoming. UN ٢٥ - وجدير باﻹشارة أيضا أن الالتزام بتسوية المنازعات يتسم بالضعف الشديد، وهو اﻷمر الذي تعتبره وفود بلداننا عيبا خطيرا.
    We would also like to clarify the position of our delegations with regard to paragraph 6 of the resolution. UN ونود كذلك أن نوضح موقف وفدنا فيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار.
    our delegations continue to see a need for Member States and the Secretariat to better monitor the follow-up of General Assembly resolutions. UN وما زالت وفودنا ترى أن هناك حاجة إلى أن ترصد الدول الأعضاء والأمانة العامة بشكل أفضل متابعة قرارات الجمعية العامة.
    I assure you of the full cooperation of our delegations as we address the important work of the First Committee. UN وأؤكد لكم تعاون وفودنا الكامل في تناول الأعمال الهامة للجنة الأولى.
    our delegations welcome the adoption today of the resolution securing the financing of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). UN إن وفودنا ترحب باتخاذ الجمعية اليوم القرار الذي يكفل تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    our delegations are strongly committed to supporting the 5 May Agreements between Indonesia, Portugal and the United Nations. UN وتلتزم وفودنا التزاما قويا بتأييد الاتفاقات المبرمة بتاريخ ٥ أيار/ مايو بيـــن اندونيسيـــا والبرتغال واﻷمم المتحـــدة.
    our delegations have spoken many times about the importance of a total commitment of excellence from United Nations managers and staff to their duties. UN لقد تكلمت وفودنا مرارا عن أهمية توفر الالتزام الكامل مـــن جانــب مديري وموظفي اﻷمم المتحدة بأداء واجباتهم بامتياز.
    These are very complete and comprehensive documents which give very valuable support to all our delegations. UN فهاتان وثيقتان كاملتان وشاملتان جدا، تقدمان دعما قيّما لجميع وفودنا.
    our delegations to the recent Preparatory Committees and Review Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty have all included civil society representatives. UN وقد ضمت جميع وفودنا إلى اللجان التحضيرية ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي ممثلين للمجتمع المدني.
    our delegations believe that this item should not be viewed in isolation, but rather as part of the overarching project of United Nations reform. UN تعتقد وفودنا أنه ينبغي ألا ينظر في هذا البند منفردا وإنما كجزء من المشروع العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    our delegations were encouraged by the Secretariat's note, which revealed that many past recommendations for revitalization have, in fact, been implemented, while others remain under active consideration. UN لقد تشجعت وفودنا من مذكرة الأمانة العامة التي أظهرت أن العديد من التوصيات السابقة بخصوص التنشيط قد تم تنفيذها حقا بينما ما زالت أخرى قيد النظر.
    Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment. UN وقد تعهد رؤساء حكوماتنا بتقديم الدعم، وتعمل وفودنا على الوفاء بهذا الالتزام.
    It is a matter of satisfaction to our delegations that the resolution has been gathering strength every year. UN ومن دواعي الارتياح لدى وفودنا أن القرار يزداد قوة في كل عام.
    our delegations hold the view that preventing an arms race in outer space is an easier task than attempting to control and decelerate such a race after it has begun. UN وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ.
    our delegations thank all Member States for considering the draft resolution. UN وتود وفودنا أن تعرب عن شكرها لجميع الدول الأعضاء على النظر في مشروع القرار.
    our delegations are intent on ensuring that United Nations bodies continue to be forums for addressing serious human rights situations wherever they occur, and we are strongly opposed to the stifling of debate on such issues. UN إن وفود بلداننا مصمِّمة على أن تضمن بقاء هيئات الأمم المتحدة منتديات لمعالجة حالات حقوق الإنسان الخطيرة حيثما وُجدت، ونعارض بشدة تطويق مناقشة هذه المسائل.
    our delegations see a pressing need for reform of the budget and planning machinery. UN ويرى وفدنا أن هناك حاجة ملحّة إلى إصلاح الميزانية وآليات التخطيط.
    At the same time, I wish to clarify the position of our delegations with respect to paragraph 6 of the resolution. UN في الوقت نفسه، أود أن أوضح موقف وفدينا في ما يتعلق بالفقرة 6 من القرار.
    This would allow our delegations to have some advance idea of what we are going to be discussing. UN فمن شأن ذلك الإتاحة لوفودنا أن تكون لديها فكرة مسبقة عما سنناقشه.
    It is inconceivable to our delegations that any conclusions on the role of science and technology in this field could ignore these fundamental pillars of non-proliferation. UN ولا يتصور وفدا بلدينا أن أية استنتاجات بشأن دور العلم والتكنولوجيا في هذا المجال يمكن أن تتجاهل هذه الدعائم الرئيسية لعدم الانتشار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد