We urge our development partners to fulfil the internationally agreed obligations with regard to official development assistance. | UN | ونحث شركاءنا في التنمية على تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
In that regard, we urge our development partners to give the Executive Director of UN-Habitat the financial support required. | UN | وفي هذا الصدد، نحث شركاءنا في التنمية على تقديم الدعم المالي الضروري للمدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة. |
We urge our development partners to fund research on the unique public health problems of our region. | UN | ونحث شركاءنا الإنمائيين على تمويل الأبحاث في مجال مشاكل الصحة العامة الفريدة في منطقتنا. |
I now call upon our development partners to do likewise. | UN | وأدعو الآن شركاءنا في التنمية إلى أن يحذوا حذونا. |
The purpose of my sharing those realities is to ask our development partners to appreciate our situation and the priorities that emanate from them. | UN | إن الغرض من تناول تلك الحقائق معكم هو الطلب إلى شركائنا في التنمية أن يقدّروا حالتنا والأوليات المنبثقة عنها. |
We would also encourage our development partners to increase their support for NEPAD. | UN | ونود أيضا تشجيع شركائنا الإنمائيين على زيادة دعمهم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
We think it is disingenuous for our development partners to insist that African countries meet all their debt obligations to the penny when these payments are gobbling up all our export earnings. | UN | ونحن نعتقد أن إصرار شركائنا في التنمية على أن تفي البلدان اﻷفريقية بجميع التزاماتها الناتجة على الدين، في الوقت الذي تلتهم فيه المدفوعات جميع حصائل صادراتنا، ينطوي على المكر. |
Ghana would like to call on all developing countries to increase domestic funding for implementation, as a basis for calling on our development partners to come to our aid with the much-needed resources. | UN | وتود غانا أن تدعو جميع البلدان النامية إلى زيادة التمويل المحلي المخصص للتنفيذ، كأساس لدعوة شركائنا في التنمية إلى مد يد العون لنا بالموارد التي تشتد الحاجة إليها. |
We further urge our development partners to make adequate provision of financial and technical assistance to speed up the implementation process by developing countries. | UN | كما نحث شركاءنا في التنمية على تقديم ما يكفي من المساعدات المالية والفنية لتسريع عملية التنفيذ من قبل البلدان النامية. |
With regard to the environment, we urge our development partners to actively support the effective implementation of the Mauritius Strategy. | UN | أما البيئة، فنحت بصددها شركاءنا في التنمية على أن يدعموا بفعالية التنفيذ العملي لاستراتيجية موريشيوس. |
We urge our development partners to adopt specific and concrete measures to redress these problems. | UN | إننا نحث شركاءنا في التنمية على اعتماد تدابير محددة وملموسة لمعالجة هذه المشاكل. |
We urge our development partners to stay involved with us in this long-term effort. | UN | ونحث شركاءنا الإنمائيين على مواصلة الوقوف معنا في هذا الجهد الطويل الأجل. |
We urge our development partners to honour their commitments to reach the 0.7 per cent target for official development assistance (ODA). | UN | إننا نحث شركاءنا الإنمائيين على أن يوفوا بالتزاماتهم بلوغ هدف 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
We urge our development partners to resolve those problems so that resources for development in African countries can be released. | UN | إننا نحث شركاءنا الإنمائيين على حل هذه المشكلات لكي يتسنى تحويل موارد التنمية إلى البلدان الأفريقية. |
We therefore call upon our development partners to buttress our efforts and assist the private sector in responding positively. | UN | ولذلك فإننا ندعو شركاءنا في التنمية إلى مساندة جهودنا ومساعدة القطاع الخاص في التجاوب على نحو إيجابي. |
We invite our development partners to contribute generously to the Trust Fund. | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء. |
We invite our development partners to contribute generously to the Trust Fund. | UN | ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى الإسهام في هذا الصندوق الاستئماني بسخاء. |
We would therefore urge all of our development partners to take account of all these positive developments in the formulation of their development policies towards Africa. | UN | ومن أجل ذلك، فإننا نحث جميع شركائنا في التنمية أن يأخذوا في الاعتبار جميع هذه التطورات اﻹيجابية عند صياغة سياساتهم اﻹنمائية حيال افريقيا. |
My delegation therefore wishes to appeal to our development partners to reverse the trend of declining resources and increase the level of official development assistance contributions. | UN | لذلك يود وفد بلادي أن يناشد شركائنا في التنمية أن يعملوا على تغيير هذا الاتجاه لانخفاض الموارد وعلى زيادة مستوى إسهاماتهم في المساعدة الإنمائية الرسمية. |
In 2002, the Government collaborated with our development partners to develop a national policy on HIV/AIDS. | UN | وفي عام 2002، تعاونت الحكومة مع شركائنا الإنمائيين على إعداد سياسة وطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The adoption of a programme for landlocked countries is an opportunity we must seize in order to work with our development partners to find the financing needed to build and improve the infrastructure necessary for the development of our country. | UN | واعتماد برنامج للبلدان غير الساحلية فرصة يجب أن نغتنمها، لكي نعمل مع شركائنا في التنمية على إيجاد التمويل اللازم لبناء وتحسين البنية الأساسية الضرورية لتنمية بلدنا. |
At this critical juncture, we call for continued and enhanced support from all our development partners to enable us to fully implement the Almaty Programme of Action within the stipulated time frame. | UN | وفي هذا المنعطف الحاسم، ندعو جميع شركائنا في التنمية إلى تقديم الدعم المستمر والمعزز لتمكيننا من تنفيذ برنامج عمل ألماتي تنفيذا تاما وفي الإطار الزمني المحدد. |
We appeal to this Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation and their application, taking into account the special disadvantages of small island developing States. | UN | فنناشد هذه الجمعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشركاءنا في التنمية أن يعيدوا النظر بعناية في معايير الخروج من فئة أقل البلدان نموا، وتطبيقها، آخذين في الاعتبار العوائق الخاصة لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
We are counting on the continued support of our development partners to meet the shortfalls in funds for the education and health sectors, which have far reaching impacts on the other MDGs. | UN | نحن نعتمد على الدعم المستمر من شركائنا في التنمية لتعويض النقص في الأموال لقطاعي التعليم والصحة، اللذين لهما أثار بعيدة المدى على الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
We stress that the Fourth UN Conference on LDCs will represent an important opportunity for our countries and our development partners to critically review past performance, especially in areas of failures and weak implementation, and develop a new common action-oriented strategic framework for the next decade for effectively assisting our countries in their development efforts in a growingly complex and changing world. | UN | ونؤكد على أن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا سيمثل لبلداننا ولشركائنا الإنمائيين فرصة هامة لاستعراض الأداء السابق بعين ناقدة، لا سيما في المجالات التي شهدت إخفاقا وضعفا في التنفيذ، ولوضع إطار استراتيجي مشترك جديد عملي المنحى للعقد القادم من أجل مساعدة بلداننا على نحو فعال في جهودها الإنمائية في عالم متزايد التعقيد والتغير؛ |