ويكيبيديا

    "our development strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجياتنا الإنمائية
        
    Women and girls must be at the centre of our development strategies. UN ويجب أن تكون النساء والفتيات محور استراتيجياتنا الإنمائية.
    It is encouraging that this year's General Assembly was preceded by the Summit on Climate Change, where issues of environmental protection were given priority, as they are critical to all our development strategies. UN والأمر الذي يدعو إلى التشجيع هو أنه سبق انعقاد الجمعية العامة هذا العام عقد مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ، حيث منحت قضية حماية البيئة الأولوية، لأنها بالغة الأهمية لجميع استراتيجياتنا الإنمائية.
    In Madagascar, we have been planning our development strategies around the concept of sustainability for some time now. UN وفي مدغشقر، بدأنا منذ بعض الوقت في تخطيط استراتيجياتنا الإنمائية انطلاقاً من مفهوم الاستدامة.
    To address these vulnerabilities, we are integrating an HIV/AIDS response into our development strategies. UN ولمعالجة أوجه الضعف هذه، نقوم بإدماج الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في استراتيجياتنا الإنمائية.
    The aftermath of those crises will certainly jeopardize the implementation of our development strategies and our capacity to achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN وما من شك أن تلك الأزمات ستعرّض للخطر تنفيذ استراتيجياتنا الإنمائية وقدرتنا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We continue to argue that the methodology employed for such categorization puts small island developing States (SIDS) at a great disadvantage in terms of receiving favourable aid and trade packages, thereby adversely affecting our development strategies. UN ولا نزال ندفع بأن المنهجية المستخدمة في هذا التصنيف تضر كثيرا بالدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بتلقى حزم معونات وتجارة بشروط مواتية، مما يؤثر سلبا بالتالي على استراتيجياتنا الإنمائية.
    We have factored in innovative home-grown ideas like microcredit, non-formal education and social forestation in our development strategies. UN وقد قمنا بتطوير أفكار محلية مبتكرة، من قبيل الائتمانات الصغيرة والتعليم غير الرسمي ومشروعات حرجية تقوم بها جماعات قروية، في استراتيجياتنا الإنمائية.
    Natural disasters, great droughts and food crises continuously affect the countries of the Sahel and remain real handicaps for our attainment of the Goals and especially for financing for our development strategies. UN والكوارث الطبيعية، والجفاف الواسع النطاق وأزمات الغذاء تؤثر باستمرار على بلدان الساحل، وتبقى العقبات الحقيقية أمام تحقيقنا الأهداف، وبخاصة لتمويل استراتيجياتنا الإنمائية.
    For us poor States, those crises remain genuine obstacles to achieving the Millennium Development Goals to which we all committed, in particular for the financing of our development strategies. UN وتبقى هذه الأزمات عوائق حقيقية أمام دولنا الفقيرة، وهي تحول دون تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي نلتزم بها جميعاً، ولا سيما لتمويل استراتيجياتنا الإنمائية.
    Tenth, we heard from civil society, inter alia, especially from those who analyse the complexity of the international economic and financial system, of the importance of including action in these areas in our development strategies. UN عاشرا، سمعنا من جهات من المجتمع المدني، بخاصة من الذين يحللون تعقد النظام الاقتصادي والمالي الدولي، بأهمية إدراج العمل في هذه الميادين في استراتيجياتنا الإنمائية.
    Towards this end, all our development strategies must subscribe to strengthening of the four pillars of gross national happiness, which are: first, the ensuring of equitable and sustainable socio-economic development; secondly, conservation of our fragile mountain ecology; thirdly, promotion of basic human values and culture; and fourthly, the strengthening of good governance. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يجب أن تسهم جميع استراتيجياتنا الإنمائية في تعزيز الدعائم الأربع " لإجمالي السعادة القومية " ؛ وهي أولا، ضمان تحقيق التنمية الاقتصادية - الاجتماعية العادلة والمستدامة؛ وثانيا، صون بيئتنا الجبلية الهشة؛ وثالثا، تعزيز القيم والثقافة الإنسانية الأساسية؛ ورابعا، تدعيم الحكم الرشيد.
    9. We reaffirm our commitment to the Rio Principles and acknowledge the important role that the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy for Implementation, the Johannesburg Plan of Implementation, and the Millennium Development Goals have played in focusing our development efforts, facilitating dialogue and making our development strategies more results-oriented. UN 9 - ونحن نؤكد مجددا التزامنا بمبادئ ريو، ونعترف بالدور الهام الذي اضطلع به برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تركيز جهودنا الإنمائية، وتيسير الحوار بيننا وجعل استراتيجياتنا الإنمائية تركز أكثر على تحقيق النتائج.
    9. We reaffirm our commitment to the Rio Principles and acknowledge the important role that the Barbados Programme of Action, the Mauritius Strategy for Implementation, the Johannesburg Plan of Implementation, and the Millennium Development Goals have played in focusing our development efforts, facilitating dialogue and making our development strategies more results-oriented. UN 9 - ونحن نؤكد مجددا التزامنا بمبادئ ريو، ونعترف بالدور الهام الذي اضطلع به برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، والأهداف الإنمائية للألفية من حيث تركيز جهودنا الإنمائية، وتيسير الحوار بيننا وجعل استراتيجياتنا الإنمائية تركز أكثر على تحقيق النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد