Our time frame under the Kyoto Protocol is not sufficient for reducing harmful gas emissions into our environment. | UN | والإطار الزمني المتوفر لنا بموجب بروتوكول كيوتو لا يكفي للحد من انبعاثات الغازات الضارة في بيئتنا. |
Secondly, we must preserve and enhance our environment and ecology. | UN | ثانيا، يجب أن نحافظ على بيئتنا ونظامنا البيئي ونعززهما. |
Likewise, 10 years after the Rio Summit, the quality of our environment and its ability to sustain future generations still diminishes daily. | UN | وبشكل مماثل، لا تزال نوعية بيئتنا بعد عشر سنوات من مؤتمر قمة ريو وقدرتها على تحمل الأجيال القادمة تتراجع يوميا. |
The strange climactic shifts of recent years, the pollution of our great oceans and lakes, threaten our environment. | UN | فالتحولات الغريبة التي طرأت على المناخ في السنوات الأخيرة، وتلـوث محيطاتنا وبحيراتنا العظمـى، تهدد جميعها بيئتنا. |
We acknowledge the critical role of our environment as the pillar of sustainable development. | UN | ونحن نعترف بالدور الحاسم لبيئتنا بصفتها ركن التنمية المستدامة. |
Various reviews have been published during the last decade regarding every aspect related to our environment. | UN | وقد تم نشر العديد من الاستعراضات خلال العقد الأخير بشأن كل جانب متصل ببيئتنا. |
No one should doubt our commitment to the preservation of our environment. | UN | وليس بوسع أي كان أن يشكك في التزامنا بالمحافظة على بيئتنا. |
Sustaining our environment and natural resources base for development | UN | إدامة بيئتنا وقاعدة مواردنا الطبيعية من أجل التنمية |
Well,eating meat is cruel to animals and ruins our environment. | Open Subtitles | تناول اللحوم فيه قسوة للحيوانات و هذا يدمر بيئتنا |
Unfortunately our environment is too hostile to grow pickles. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، بيئتنا لا تناسب زراعة المخللات |
In fact, one of the key lessons we have learned is that making our environment healthier often creates such multiple benefits. | UN | وفي الواقع، أحد الدروس التي تعلمناها هو أن جعل بيئتنا صحية أكثر غالبا ما يسفر عن فوائد متعددة. |
But we are united in the interest of overcoming poverty, improving the living standards of our people, integrating ourselves successfully into the global market, and protecting our environment. | UN | ولكننا متحدون في التغلب على الفقر وتحسين مستويات معيشة شعبنا والاندماج بنجاح في السوق العالمية وحماية بيئتنا. |
I would like to highlight the centrality of the need to protect and preserve our environment. | UN | وأود أن ألقي الضوء على الأهمية المحورية للحاجة إلى حماية بيئتنا والحفاظ عليها. |
Let me acknowledge that our environment is still seriously threatened. | UN | وأود أن أقر بأن بيئتنا لا تزال معرضة للخطر الشديد. |
On the macroeconomic front, the debt relief negotiated by Nigeria in 2005 has had a very positive impact on our environment. | UN | وعلى صعيد الاقتصاد الكلي، كان لتدابير تخفيف الديون التي تفاوضت عليها نيجيريا في عام 2005 أثر إيجابي للغاية على بيئتنا. |
Let us sow ideas, and the relentless destruction of our environment will be averted. | UN | ولنبذر الأفكار، وسنتجنب تدمير بيئتنا دون هوادة. |
We have seen with our own eyes, in just one generation, how great an effect climate change has had on our environment. | UN | وقد رأينا بأم أعيننا خلال جيل واحد فحسب الأثر الهائل الذي أحدثه تغير المناخ في بيئتنا. |
That will, at the same time, protect our environment, our peoples and our future generations. | UN | ومن شأن هذا، في الوقت نفسه، حماية بيئتنا وشعوبنا ومستقبل أجيالنا. |
Isha's mission is to facilitate holistic health care infused with sport and yoga; empower children with high-quality, affordable education and promote life in harmony with our environment. | UN | ورسالة إيشا هي تيسير الرعاية الصحية الشاملة عن طريق الرياضة واليوغا، وتمكين الأطفال ذوي المواهب العالية، وتوفير التعليم الميسَّر، والتشجيع على الحياة في انسجام مع بيئتنا. |
The devastation due to problems originating in climate change is degrading our environment at an astonishing pace. | UN | إن الدمار الناجم عن مشاكل تغير المناخ يسبب لبيئتنا تدهورا مذهلا في إيقاعه. |
This demonstrates that in the year 2000 we recognize that, in addition to achieving peace and economic development, we must take care of our environment. | UN | وهذا يدل على أنه تبين لنا في سنة 2000 أنه يتعين علينا، بالإضافة إلى تحقيق السلام والتنمية، أن نعتني ببيئتنا. |
It would disrupt gravity, the magnetic field, our environment. | Open Subtitles | من شأنها التأثير على الجاذبية والحقل المغناطيسي وبيئتنا. |
From the beginning, both the spirit of deterrence and the means available have continuously adapted themselves to our environment and to the threat analysis to which I have just referred. | UN | وقد ظل الردع دائماً، منذ بداياته، يتطور، من حيث روحه ومن حيث وسائله، تبعاً للبيئة التي نعيش فيها ولتحليل التهديد الذي أشرتُ إليه آنفاً. |