ويكيبيديا

    "our fears" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مخاوفنا
        
    • خوفنا
        
    • بمخاوفنا
        
    • ومخاوفنا
        
    Guess we're never too old to conquer our fears. Open Subtitles أظن أننا لم نكبر للغايه حتى نهزم مخاوفنا
    It's probably nothing more than us working through our fears. Open Subtitles على الأغلب أنه لا شيئ عدا أنا نتصور مخاوفنا
    Well, Mr. Shue also said... we should face our fears. Open Subtitles حسناً السيد شو أيضاً قال يجب أن نواجه مخاوفنا
    our fears have become more alarming since we have seen the death and destruction caused by the tsunami in Papua New Guinea and the devastating floods in Bangladesh. UN وتزايدت مخاوفنا منذ رأينا الموت والدمار بسبب إعصار تسونامي في بابوا غينيا الجديدة والفيضانات الكاسحة في بنغلاديش.
    One thing we know for sure is to use our fears against us. Open Subtitles شيئ نعرفه بالتأكيد إنهم يستخدمون خوفنا ضدنا
    Recent tests by some countries confirm our fears. UN والتجارب التي أجرتها في الآونة اﻷخيرة بعض البلدان تؤكد مخاوفنا.
    We hope that our fears will prove unfounded and that the implementation of the Convention will be adequately funded. UN ونرجــو أن يتضح أن مخاوفنا لا أســاس لهـا فيتم على نحو كــاف تمويــل تنفيــذ الاتفاقية.
    This official State strategy of Azerbaijan was also reflected in the aforementioned statement by Heydar Aliyev, fully confirming our fears. UN وقد تجسدت استراتيجية أذربيجان الرسمية هذه في كلمة السيد حيدر علييف السالفة الذكر، التي أكدت مخاوفنا تماما.
    We all share collective responsibility to address those common concerns, allay our fears and reduce our nightmares, both now and in the future. UN وتقع على عاتقنا جميعا مسؤولية مشتركة، مسؤولية معالجة هذه الشواغل المشتركة وتهدئة مخاوفنا والحد من كوابيسنا، سواء الآن أو في المستقبل.
    Let the nuclear-weapon States for once allay our fears by enhancing the credibility of the non-proliferation regime with a binding commitment to eliminate all their nuclear arsenals within an agreed time frame. UN فلتقم الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ولو مرة بتخفيف مخاوفنا وذلك بتعزيز مصداقية نظام عدم الانتشار بأن نتعهد تعهدا ملزما بالقضاء على جميع ترساناتها النووية في إطار زمني متفق عليه.
    We therefore invite our French friends to understand us and to allay our fears. UN ومن ثم فإننا ندعو أصدقاءنا الفرنسيين ﻷن يفهمونا وأن يبددوا مخاوفنا.
    What they fail to realize is, is that we need to confront our fears. Conquer them, not coddle them. Open Subtitles ما فشلوا في إدراكه هو أننا نحتاج إلى مواجهة مخاوفنا وهزيمتها وليس التعايش معها
    We need to face our fears to better understand them. Open Subtitles علينا أن نواجه مخاوفنا لكي نفهمهم جيداً.
    But the only way for us to grow is to face our fears and move forward. Open Subtitles ولكن الطريقه الوحيده لنا لكي ننضج هي بمواجهة مخاوفنا والمضي قدماً
    We were aware of the Ottomans but they weren't so central a part of our anxieties or our fears. Open Subtitles لكن لم يكونوا محوريين في قلقنا أو مخاوفنا
    ...And then we broke into groups and we talked about our fears and our goals... Open Subtitles وبعدها انقسمنا الى مجموعات ..وتكلّمنا عن مخاوفنا وعن أهدافنا
    But Oscar, you see, we can help each other through this, because we can face our fears together. Open Subtitles لكن أوسكار، كما ترى، نحن يمكن مساعدة بعضهم البعض من خلال هذا، لأننا نستطيع أن نواجه مخاوفنا معا.
    We're ready, okay? We can face our fears and we can conquer them. Open Subtitles يمكننا مواجهة مخاوفنا ويمكننا التغلب عليها
    The important thing is to talk about our fears, because, if we don't, they can throw us out of balance. Open Subtitles الشيء المهم هو ان نتحدث عن خوفنا لانه إذا لم نفعل. يمكن لذلك الخوف إجراحنا من توازننا
    our fears can play tricks on us, making us afraid to change course, afraid to move on, but usually, hidden behind our fears are second chances waiting to be seized... Open Subtitles خوفنا قد يخدعنا يجعلنا خائفين من تغيير نظام حياتنا خائفين من الاستمرار
    So, together, let us be resolved to see that it is defined by our hopes and not by our fears. UN لذلك، فلنعقد العزم معاً على أن يُعرَّف السلام بآمالنا وليس بمخاوفنا.
    our fears that that action may have constituted a precedent are confirmed by the current impasse on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN ومخاوفنا من أن يشكل هذا السلوك سابقة قد تأكدت من الطريق المسدود الذي وصل إليه نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد