As the Assembly knows, our foreign policy has always reflected the high priority we place on gender equality. | UN | وكما تعلم الجمعية، إن سياستنا الخارجية بيّنت على الدوام الأولوية العليا التي نوليها للمساواة بين الجنسين. |
Moreover, our good neighbour policy -- a policy we have always advocated -- is one of the pillars of our foreign policy. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سياسة حسن الجوار التي نتبعها، وهي سياسة ننادي بها على الدوام، تمثل إحدى ركائز سياستنا الخارجية. |
The Non-Aligned Movement figures firmly in India's world view and constitutes an important plank in our foreign policy. | UN | إن حركة عدم الانحياز تشغل مكانا وطيدا في رؤية الهند للعالم، وتشكل بندا هاما من بنود سياستنا الخارجية. |
Multilateralism is the very cornerstone of our foreign policy. | UN | والنظام المتعدد الأطراف هو الركن الأساسي لسياستنا الخارجية. |
In conclusion, I want to emphasize another important dimension of our foreign policy. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد على بعد هام آخر لسياستنا الخارجية. |
For more than two decades Malaysia has incorporated programmes on South-South cooperation in our foreign policy and national development plans. | UN | وطوال أكثر من عقدين أدرجت ماليزيا برامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياستنا الخارجية وخططنا الإنمائية الوطنية. |
Development cooperation is becoming an integral part of our foreign policy. | UN | ولقد أصبح التعاون الإنمائي جزءا لا يتجزأ من سياستنا الخارجية. |
You can't let the campaign drive our foreign policy. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدع الحملة تدير سياستنا الخارجية |
Now you see how fundamental these robots are to our foreign policy. | Open Subtitles | الآن قد رأيتم كم أن هذه الروبوتات أساسية في سياستنا الخارجية |
Women's rights are particularly important in our foreign policy and Chile has played an active role in the promotion of women's human rights. | UN | تكتسي حقوق المرأة أهمية خاصة في سياستنا الخارجية وتضطلع شيلي بدور فعال في تعزيز حقوق الإنسان للمرأة. |
our foreign policy is based on the principles of friendship and cooperation. | UN | بل إن سياستنا الخارجية ترتكز على مبادئ الصداقة والتعاون. |
Multilateralism has provided the basis for our foreign policy. | UN | لقد ثبت أن التعددية أساس سياستنا الخارجية. |
It is and has been one of the abiding central tenets of our foreign policy. | UN | إنها ما فتئت إحدى المعتقدات الرئيسية الملزمة في سياستنا الخارجية. |
Membership of the United Nations is one of the cornerstones of our foreign policy and the central platform for global diplomatic contacts. | UN | وتعتبر عضوية الأمم المتحدة حجر الزاوية في سياستنا الخارجية والمنبر المركزي لاتصالاتنا الدبلوماسية العالمية. |
Today, development cooperation enjoys a steady place on our foreign policy agenda, and its importance is growing year by year. | UN | واليوم، يحظى التعاون الإنمائي بمكانة ثابتة في جدول أعمال سياستنا الخارجية وتتزايد أهميته عاما بعد عام. |
our foreign policy is based on disarmament and the non-proliferation of weapons. | UN | وإن سياستنا الخارجية ترتكز على نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة. |
That principle governs our foreign policy. | UN | وذلك هو المبدأ الذي يحكم سياستنا الخارجية. |
My Government will review its position and calls on those who infringe on our foreign policy to respect us as equals. | UN | وستعيد حكومة بلدي النظر في موقفها وتدعو مَن يتدخلون في سياستنا الخارجية إلى احترامنا باعتبارنا متساوين. |
The Republic of Benin remains committed to the question of democracy and human rights, and we have made it one of the bases of our foreign policy. | UN | إن جمهورية بنن تظل ملتزمة بمسألة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، ونحن جعلناها أحد اﻷسس لسياستنا الخارجية. |
That is why disarmament was and continues to be a major plank in our foreign policy. | UN | لذلك كان نزع السلاح ولا يزال واحدا من اﻷسس الرئيسية لسياستنا الخارجية. |
Our membership in the United Nations is a key pillar of our foreign policy. | UN | وتشكل عضويتنا في الأمم المتحدة ركيزة رئيسية لسياستنا الخارجية. |
our foreign policy is based on the principles of international law and the United Nations Charter. | UN | وسياستنا الخارجية تقوم على أساس مبادئ القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة. |