ويكيبيديا

    "our humanity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنسانيتنا
        
    • لإنسانيتنا
        
    • انسانيتنا
        
    • بشريتنا
        
    • مدرسة الروك
        
    That multiple-based challenge must be met by the application of our humanity. UN ولا بــد لنا من مواجهة هــذا التحـدي المتعدد بتطبيق مقومات إنسانيتنا.
    Whatever this task demands of us, we can't lose our humanity or what's the point of it all? Open Subtitles مهما كانت أهمية هذه المهمة، فلا يمكننا أن نفقد إنسانيتنا أو ما سيكون غرض كل هذا؟
    People can't forget their pain, remembering pain helps us remember our humanity. Open Subtitles الناس لا يمكنهم نسيان آلامهم تذكر الألم يساعدنا على تذكر إنسانيتنا
    It is urgent, however, that we face this situation, which is a test of our humanity. UN بيد أنه من الملح لنا أن نتصدى لهذه الحالة، وهي اختبار لإنسانيتنا.
    Somehow, our fear has made us lose our humanity. Open Subtitles بطريقة ما , عواطفنا جعلتنا نفقد انسانيتنا
    our humanity defines our obstacles, but we believe that our dreams for a better future defy our limitations. UN إن إنسانيتنا تحدد طبيعة العوائق التي نواجهها ولكننا نؤمن بأن أحلامنا من أجل مستقبل أفضل هي التي تتحدى جوانب نقصنا.
    Let us contribute to our humanity through achievement, peace and vision. UN ولنسهم في إثراء إنسانيتنا من خلال المنجزات، والسلام، والبصيرة.
    And that is our humanity and the concerns that are shared by all. UN وتلك هي إنسانيتنا والشواغل التي يتقاسمها الجميع.
    Let us respond to this catastrophe with the best of our humanity and a true sense of solidarity. News-Commentary ولنستجب لهذه الكارثة بأفضل ما في إنسانيتنا ومشاعر التضامن الصادقة.
    Then we can all find our humanity again. Open Subtitles حتى يمكننا أن نعثر على إنسانيتنا مرة أخرى
    This is the great question upon which the unity of our humanity hangs. Open Subtitles هذا هو السؤال الكبير والذى تتعلق به وحدة إنسانيتنا.
    For our humanity, for this family, and for that little girl on the floor in the cafeteria. Open Subtitles من أجل إنسانيتنا و من أجل هذه الأسرة. و من أجل تلك الفتاة الصغيرة الممددة على أرضية الكافيتريا.
    The military's job is to sand down our humanity just enough to where we can take a life. Open Subtitles مهمة الجيش هي أنخفاض رمل إنسانيتنا فقط بما يكفي الكفاية لمكان يمكننا الحياة به
    And that's how we show the world the potential in our humanity. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي تظهر للعالم القدرة في إنسانيتنا.
    There are cases that speak to evidence, and then there are cases that speak to our humanity, begging our hearts to decide. Open Subtitles هناك قضايا تتكلم مع الادلة وهناك القضايا التي تتكلم إلى إنسانيتنا تتوسل لقلوبنا من أجل إتخاذ القرار
    I hope we will hold to it as a measure of our humanity. UN وآمل أن نتمسك بها بوصفها مقياسا لإنسانيتنا.
    If you look where we've come, or arguably where we've fallen to, you have to ask yourself what happened to our humanity and where did it go? Open Subtitles إذا نظرتم حيث أننا قد وصلنا، أو يمكن القول فيها لقد انخفض إلى، عليك أن تسأل نفسك ما حدث لإنسانيتنا وأين ذهبت؟
    And I'm sorry, I just don't agree with your view of human nature about your assessment of our humanity. Open Subtitles وأنا اَسف, لا أتفق مع وجهة نظرك للطبيعة البشرية حول تقييمكم لإنسانيتنا
    Are we to lose the last vestiges of our humanity to fear? Open Subtitles هل سنفقد بقايانا الاخيرة من انسانيتنا للخوف ؟
    ..to a position where I felt like we were breaking down that process by asserting our humanity. Open Subtitles .. الى حالة حيث شعرت اننا كنا نهدم تلك العملية بالتاكيد على انسانيتنا.
    I believe it will bring out the best in us our strength, our humanity, our faith, that we will come together in this time of uncertainty. Open Subtitles أنا أُؤمن بأنّ ذلكَ سيظهر أفضل ما لدينا قوتنا و بشريتنا و إيماننا و التي ستجتمع معاً في هذا الوقت العصيب
    I don't mean to be cheesy... but our humanity is tied up in things like playing music. Open Subtitles مدرسة الروك مدرسة الروك مدرسة الروك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد