The time seemed ripe to spell out our ideas progressively and gradually. | UN | ويبدو أن الوقت قد حان كي نوضح أفكارنا بصفة تصاعدية وتدريجية. |
We had to rethink our ideas of how galaxies were made. | Open Subtitles | فيجب علينا إعادة التفكير فى أفكارنا فى كيفية نشأة المجرة. |
It is up to us to tear down this new wall peacefully with the power of our ideas and the strength of our convictions. | UN | وعلينا أن نهدم هذا الحائط الجديد سلميا بقوة أفكارنا وبأس معتقداتنا. |
We are ready to work with those who share our ideas and are prepared to act in a spirit of equitable partnership. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع من يشاطرنا أفكارنا ومستعدون للعمل بروح من الشراكة المتكافئة. |
We therefore need to translate our ideas and thoughts into practical measures and ways for the masses to understand and appreciate. | UN | لذا، علينا أن نترجم آراءنا وأفكارنا إلى تدابير ووسائل عملية يفهمها عامة الناس ويقدرونها. |
The Working Group anticipates that the sections will evolve as they are developed, but this version reflects our ideas about the structure and content of the Framework. | UN | ويتوقع الفريق العامل أن يجري تطوير الفروع وهي قيد الصياغة، ولكن هذه الصيغة تعكس أفكارنا بشأن هيكل الإطار ومضمونه. |
We would also be glad to share with you personally our ideas regarding the plans and intentions of the Group of Friends. | UN | ويسرنا أيضا أن نطلعكما شخصيا على أفكارنا بشأن الخطط التي تتوخاها مجموعة الأصدقاء ونواياها. |
Beyond declarations, it is time to translate our ideas into action. | UN | وقد حان الوقت لتجاوز الإعلانات بترجمة أفكارنا إلى إجراءات. |
We will continue to try and enhance political support for our ideas, which we hope can make a contribution to the effectiveness of our Organization in the future. | UN | وسنعمل على مواصلة تعزيز الدعم السياسي لجميع أفكارنا ونأمل أن نتمكـن بذلــك من الاسهام في فعالية منظمتنا في المستقبل. |
We want detailed consideration of our ideas in the Open-ended Working Group. | UN | بل نريد أن يجري النظر بتفصيل في أفكارنا في الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
We have put on record our ideas as to what such a reformed agenda might be. | UN | لقد سجلنا في المحاضر أفكارنا بشأن ما يمكن أن يكون عليه جدول أعمال المؤتمر بعد إصلاحه. |
The globalization of the decades to come will be an opportunity for us to bring our ideas closer together while maintaining different means of expression. | UN | والعولمة في العقود المقبلة ستمثل فرصة ﻹحداث التقارب بين أفكارنا وللمحافظة في الوقت نفسه على وسائل مختلفة للتعبير. |
I thank the interpreters who, with consummate professionalism and skill, have translated our ideas into the six official languages of the United Nations. | UN | كما أشكر المترجمين الفوريين الذين نقلوا بكل مهنية وبراعة أفكارنا جميعا إلى اللغات الست المعتمدة في الأمم المتحدة. |
our ideas are the greatest advantage that we have; they are the motors of progress. | UN | وتشكل أفكارنا أكبر المزايا التي نتحلى بها؛ وهي بمثابة محركات للتقدم. |
We have put forward our ideas in this respect and hope that they can help in reaching an agreement, which is long overdue. | UN | لقد عرضنا أفكارنا في هذا الصدد، ونأمل أن تساعد في التوصل إلى اتفاق، طال انتظاره. |
I asked for the floor because I would like to place some of our ideas on the scope of obligations in a formal setting, as well as other such topics as the scope of obligations. | UN | لقد طلبت الكلمة لأنني أرغب في طرح بعض أفكارنا في إطار رسمي بشأن مواضيع تشمل نطاق الالتزامات. |
As citizens of the world, we want to express our ideas and feelings and to create the necessary conditions for the participation of young people in society. | UN | ونريد، بوصفنا مواطني العالم، أن نعرب عن أفكارنا ومشاعرنا وأن نوجد الظروف اللازمة لمشاركة الشباب في المجتمع. |
I would like to take this opportunity to share with you some of our ideas on this subject. | UN | وأود أن انتهز هذه المناسبة لأطرح عليكم بعض أفكارنا بشأن هذا الموضوع. |
We will convey to the Director-General our ideas regarding his draft declaration and programme of action. | UN | وسننقل الى المدير العام آراءنا المتعلقة بمشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل. |
our ideas have not always been welcomed by those who did not wish to make progress and who, indeed, have impeded progress in other forums. | UN | وأفكارنا لم يرحب بها دائما الذين لم يرغبوا في تحقيق التقدم، وأعاقوا حقا إحراز التقدم في منتديات أخرى. |
During the discussions in the First Committee, we noted that our ideas on this matter were increasingly understood and even shared. | UN | وقد لاحظنا أثناء مناقشات اللجنة اﻷولى تزايد فهم آرائنا بالتدريج بشأن هذا الموضوع، بل ومشاطرتنا إياها. |
But the third? Like, our ideas were pretty similar. | Open Subtitles | ولكن الثالثه لان فكرتنا كانت متقاربه |
Except you never use any of our ideas or really listen. | Open Subtitles | ماعدا انكم لا تستخدموا ابداً افكارنا او تستمعوا لهم |