ويكيبيديا

    "our leaders at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قادتنا في مؤتمر
        
    • قادتنا في اجتماع
        
    • زعماؤنا في اجتماع
        
    • زعماؤنا في مؤتمر
        
    The past year, our Organization has made commendable efforts to implement the Political Declaration adopted by our leaders at the Millennium Summit. UN في العام الماضي بذلت منظمتنا جهودا مجمودة لتنفيذ الإعلان السياسي الذي اعتمده قادتنا في مؤتمر قمة الألفية.
    This draft resolution is an important milestone in realizing the vision set out by our leaders at the 2005 World Summit. UN ومشروع القرار هذا يشكل معلما هاما في تحقيق الرؤية التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Our leaders, at the Millennium Summit, hoped for the right of universal access to information and communication technology. UN وقد أعرب قادتنا في مؤتمر قمة الألفية عن أملهم في أن تكون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات متاحة للجميع.
    The challenge is to heed the call of our leaders at the 2005 world summit to take a decision on this matter by the end of the year. UN والتحدي هو أن نلبي نداء قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005، باتخاذ قرار في هذا الصدد بحلول نهاية العام الجاري.
    Is there a need to review the existing machinery? We did not receive any specific mandate on that issue from our leaders at the 2005 world summit. UN هل هناك ضرورة لاستعراض الآلية القائمة؟ إننا لم نتلق أية ولاية محددة بخصوص تلك المسألة من جانب قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    The draft is presented today in pursuance of the mandate given to us by our leaders at the 2005 World Summit. UN ويتم تقديم مشروع القرار هذا وفقا للولاية التي أوكلها إلينا زعماؤنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    That approach corresponds to the decisions made by our leaders at the 2000 Millennium Summit in setting out a series of time-bound Millennium Development Goal targets. UN وينسجم ذلك النهج مع القرارات التي اتخذها زعماؤنا في مؤتمر قمة الألفية عام 2000 في وضع سلسلة من الأهداف الإنمائية للألفية ذات الأطر الزمنية.
    We also hope that it will generate the political will necessary to bring about a speedy reform of the Security Council in accordance with the vision of our leaders at the 2005 World Summit. UN ونأمل أيضا أن تؤدي إلى إيجاد الإرادة السياسية الضرورية لتحقيق إصلاح مجلس الأمن على وجه السرعة وفقا لرؤية قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    We cannot afford to fail to implement the far-reaching, yet achievable, targets set by our leaders at the Millennium Summit. UN ولا يمكننا تحمل عواقب الفشل في تنفيذ الأهداف الواسعة النطاق، والممكن مع ذلك تحقيقها، التي وضعها قادتنا في مؤتمر قمة الألفية.
    My country is ready to work tirelessly to make our Organization stronger, more efficient and able to fulfil the ambitious goals set by our leaders at the 2005 world summit. UN وبلدي على استعداد للعمل بلا كلل لجعل منظمتنا أقوى وأشد كفاءة وأقدر على تحقيق الأهداف الطموحة التي حددها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    The 2005 World Summit lit up our hopes for the achievement by the international community of the Millennium Development Goals (MDGs) set out by our leaders at the Millennium Summit in 2000. UN لقد بعث مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الأمل في قلبونا بشأن بلوغ المجتمع الدولي الأهداف الإنمائية للألفية التي حددها قادتنا في مؤتمر قمة الألفية لعام 2000.
    It is my sincere hope that this draft resolution will be adopted by consensus, so that the Economic and Social Council can carry out its new functions as mandated by our leaders at the 2005 World Summit. UN وآمل مخلصة أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء لكي يتمكن المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أداء مهامه بموجب الولاية التي أناطها به قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    We hope that a proper interpretation and implementation of the proposals and recommendations of our leaders at the Summit, as well as the outstanding statements made at this distinguished Assembly, will guide us towards a better and more prosperous future for all the nations of the world. UN ونأمل أن يؤدي التفسير والتنفيذ الصحيحان لمقترحات وتوصيات قادتنا في مؤتمر القمة، فضلا عن البيانات الممتازة التي جرى الإدلاء بها في هذه الجمعية الموقرة، إلى توجيهنا صوب تحقيق مستقبل أفضل وأكثر ازدهارا لجميع دول العالم.
    As has been reiterated by many speakers in this Assembly, the beginning of the new millennium was crowned by the far-sighted and overarching decisions of our leaders at the Millennium Summit. Thereafter, implementation of international decisions acquired prominence and was highlighted by the Secretary-General. UN وكما أكد الكثير من المتكلمين مجددا في هذه الجمعية، توجت بداية الألفية الجديدة بالقرارات بعيدة النظر والمصيرية التي اتخذها قادتنا في مؤتمر قمة الألفية، وبعد ذلك، أضفى الأمين العام على تنفيذ القرارات الدولية أهمية وأبرزها.
    The continuing fundamental relevance of the Convention and its principles was reaffirmed and given modern expression by our leaders at the Johannesburg World Summit on Sustainable Development in August 2002. UN لقد أعاد قادتنا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ في آب/أغسطس 2002 التأكيد على الأهمية الأساسية المتواصلة للاتفاقية ومبادئها وأعطوها بعدا عصريا.
    The decision of our leaders at the 2005 World Summit -- that the Security Council must be reformed without delay because it constituted the essential element in modernizing the United Nations -- reflected this willingness to take our Organization in this direction. UN إن القرار الذي اتخذه قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 - بأنه يجب إصلاح مجلس الأمن بدون تأخير لأنه يشكل عنصرا أساسيا في تحديث الأمم المتحدة - يجسد هذا الاستعداد للسير بمنظمتنا في هذا الاتجاه.
    As agreed by our leaders at the 2005 world summit, the promotion of human rights constitutes the firmest foundation upon which to achieve the security and well-being that our peoples need. UN وكما اتفق قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005، يشكل تعزيز حقوق الإنسان أرسخ أساس نحقق عليه الأمن والرفاهة اللذين تحتاج إليهما شعوبنا.
    Further, it responds to the commitment undertaken by our leaders at the 2005 world summit to fully implement all the commitments established by the Declaration. UN ويستجيب مشروع القرار كذلك للالتزام الذي قطعه قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005 بالتنفيذ الكامل لجميع الالتزامات التي أنشأها الإعلان.
    There can be no doubt that we need and want an early Security Council reform, as was highlighted by our leaders at the 2005 Summit. UN ولا شك في أننا نحتاج جميعا إلى إصلاح مبكر لمجلس الأمن، ونبتغي ذلك، على النحو الذي أبرزه قادتنا في اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    They expressed the hope that the adoption of the budget will signal a strong continuing commitment to reform and follow-up to the commitments made by our leaders at the summit. UN لقد عبروا عن الأمل بأن يمثل اعتماد الميزانية إشارة على استمرار الالتزام القوي بالإصلاح وعلى متابعة الالتزامات التي اعتمدها زعماؤنا في اجتماع القمة.
    The European Union is strongly committed to ensuring that the Human Rights Council will be able to meet the objectives set by our leaders at the World Summit and the needs and expectations of rights holders, namely, the people of the world. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما قويا بكفالة تمكين مجلس حقوق الإنسان من تلبية الأهداف التي حددها زعماؤنا في اجتماع القمة العالمي واحتياجات أصحاب الحقوق وتوقعاتهم، أي شعوب العالم.
    If anyone thinks that the war of attrition will wear us down into giving up and accepting an outcome that fails to address the mandate entrusted to us by our leaders at the Millennium Summit, I would like to state clearly that Zambia is much more resilient than that. UN وإذا ظن أي أحد أن حرب الاستنزاف ستضعفنا حتى نستسلم ونقبل نتائج تعجز عن معالجة الولاية التي أسندها إلينا زعماؤنا في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية (انظر القرار 55/2)، فأنني أود أن أذكر بوضوح أن زامبيا قادرة على الصمود أكثر من ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد