ويكيبيديا

    "our meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعنا
        
    • جلستنا
        
    • لقائنا
        
    • إجتماعنا
        
    • لقاءنا
        
    • لاجتماعنا
        
    • مقابلتنا
        
    • لقاؤنا
        
    • لجلستنا
        
    • أجتماعنا
        
    • واجتماعنا
        
    • موعدنا
        
    • لإجتماعنا
        
    • بإجتماعنا
        
    • بلقائنا
        
    That helped to ensure that those experts unable to travel to our meeting were still able to benefit from our efforts. UN وقد ساعد ذلك في كفالة أن يتمكن الخبراء الذين تعذر عليهم السفر لحضور اجتماعنا من أن يستفيدوا من جهودنا.
    In our meeting next year we will review progress on these issues. UN وسنستعرض في اجتماعنا في السنة المقبلة التقدم المحرز بشأن هذه المسائل.
    Let this be the spirit that guides our meeting. UN لتكن هذه هي الروح التي تحرك وقائع اجتماعنا.
    We thus close the celebratory part of our meeting. UN بهذا نكون قد اختتمنا الجزء الاحتفالي من جلستنا.
    In our view, the backdrop to this debate is very meaningful because our meeting is taking place shortly after two major events. UN ونرى أن الخلفية إزاء هذه المناقشة خلفية ذات مغزى كبير لأن جلستنا تعقد بعد وقت قصير من حصول مناسبتين كبيرتين.
    Do you remember our meeting in that silly little thrift shop? Open Subtitles هل تذكر لقائنا في متجل الادوات المستعملة الصغير السخيف ذاك؟
    Yeah. Something came up. Sorry I missed our meeting. Open Subtitles نعم، هناك شيء طرأ آسف لتغيبي عن إجتماعنا
    I was wondering if we could move our meeting to tomorrow. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كنا قد نقل اجتماعنا إلى الغد.
    our meeting comes at a crucial time, when we can still achieve the goals that we have agreed to. UN يأتي اجتماعنا في وقت حاسم، بينما لا يزال بإمكاننا تحقيق الأهداف التي اتفقنا عليها.
    I hope that our meeting today will help to raise concern and enhance our work towards developing common approaches to non-communicable diseases. UN وآمل أن يساعد اجتماعنا اليوم على زيادة اهتمامنا وتحسين عملنا من أجل تطوير نُهُج مشتركة لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    our meeting today marks an important milestone in our global efforts to strengthen NCD prevention and control. UN ويشكل اجتماعنا اليوم نقطة تحول هامة في الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها.
    Unfortunately, from 1998 to our meeting in Kampala, there were few major changes in this regard. UN ومن سوء الطالع أنه منذ عام 1998 حتى اجتماعنا في كمبالا، لم تحدث تغيرات رئيسية تُذكر في هذا الصدد.
    It is significant that our meeting today should coincide with the Millennium Development Goals (MDGs) summit. UN إن تزامن اجتماعنا اليوم مع اجتماع قمة الأهداف الإنمائية للألفية له دلالة مهمة.
    our meeting today is a follow-up to evaluate compliance with the Monterrey commitments to financing the development of the world's poorer countries. UN ويأتي اجتماعنا اليوم كمتابعة لتقييم التقيد بالتزامات مونتيري لتمويل التنمية في البلدان الفقيرة في العالم.
    We welcome them today and are pleased that they have been able to find the time in their busy schedules to attend our meeting. UN إننا نرحب بهما اليوم ويسرنا أنهما قد وجدا متسعاً من الوقت في جدولهما المكتظ لحضور اجتماعنا.
    I urge him to be brief as we should already have concluded our meeting. UN وأناشده أن يوجز بيانه إذ كان ينبغي أن نكون قد اختتمنا جلستنا بالفعل.
    South Africa also wishes to thank Ambassador Duarte for his opening remarks at the start of our meeting yesterday. UN وتود جنوب أفريقيا كذلك أن تشكر السفير دوراتي على ملاحظاته الاستهلالية في بداية جلستنا بالأمس.
    That, in our view, is the purpose of our meeting today under your wise and informed guidance. UN وذلك، في رأينا، هو الهدف من جلستنا اليوم في ظل توجيهكم الحكيم والمدروس.
    And it is this now very worrying situation that is the reason for our meeting today. UN فهذه الحالة التي أصبحت مصدر قلق كبير هي التي تفسر سبب لقائنا اليوم.
    We always knew that our meeting would be dangerous. Open Subtitles عَرفنَا دائماً بأنّ إجتماعنا سَيَكُونُ خطرَ.
    She wants our meeting to be her biggest birthday gift. Open Subtitles تريد أن يكون لقاءنا أكبر هدية عيد ميلاد لها
    We hope that you, your Governments, and representatives of international organizations and non-government organizations will all attend this important event that will prepare us further for our meeting in Cartagena de Indias. UN ونحن نأمل أن تتمكنوا أنتم وحكوماتكم وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من حضور هذه التظاهرة الهامة التي ستعدنا خير إعداد لاجتماعنا الذي سينعقد في مدينة كرتاخينا دي إندياس.
    Now, we can't be late for our meeting with the bank. Open Subtitles الآن , يمكن ان نكون متأخرين في مقابلتنا مع البنك
    our meeting with the Commerce people has to go better than that. Open Subtitles لقاؤنا مع مسؤولي التجارة يجب أن يكون أفضل من هذا.
    My starting point will be the Secretary-General's report prepared for our meeting today. UN وستكون نقطة انطلاقي تقرير الأمين العام الذي أُعد لجلستنا اليوم.
    After threatening me during our meeting at Lovejoy's Hotel, Open Subtitles بعد تهديدي , أثناء أجتماعنا في فندق لوفجوي
    our meeting today will also contribute to a better understanding of this huge and multifaceted continent. UN واجتماعنا اليوم يسهم أيضا في تفهم أفضل لهذه القارة الضخمة والمتعددة الوجوه.
    Yeah, he did, but, um, Simon's late for our meeting, and I was tailed in the souk by the two German tourists we saw earlier. Open Subtitles أجل لكن " سايمون " تأخر على موعدنا ولاحقني في السوق سائحان ألمانيان رأيتهم لاحقاً
    Thanks, but we need to get back to our meeting. Open Subtitles ولكن نحنُ بحاجةٍ لأن نعودَ لإجتماعنا هنا
    - We've had, apparently, our meeting. - Just one. Open Subtitles ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا ـ فقط لحظة واحدة
    Then who was aware of our meeting in the West Bank? Open Subtitles إذًا من كان على علم بلقائنا في الضفة الغربية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد