These countries have spilled blood in our jungle and dare to assume the right to tell us who our Minister for Foreign Affairs should be. | UN | وهذه البلدان أراقت الدماء في غاباتنا وتتجرأ على ادعاء الحق في أن تأمرنا بمن ينبغي أن يكون وزير خارجيتنا. |
In his statement yesterday, our Minister for Foreign Affairs emphasized that Ireland will redouble its efforts in this regard. | UN | وقد شدد وزير خارجيتنا في البيان الذي أدلى به يوم أمس على أن آيرلندا ستضاعف جهودها في هذا الشأن. |
As our Minister for Foreign Affairs stated in the general debate of the fifty-sixth session, | UN | وقد ذكر وزير خارجيتنا في المناقشة العامة للدورة السادسة والخمسين ما يلي: |
As our Minister for Foreign Affairs reminded the Assembly on 29 September last from this rostrum, France understands and supports the aspirations of some of its partners to exercise their international responsibilities more actively. | UN | ومثلما ذكر وزيرنا للشؤون الخارجية الجمعية العامة في ٢٩ أيلول/سبتمبر الماضي من فـــوق هــذه المنصة، فإن فرنســا تتفهــم وتؤيـــد تطلعات بعض شركائها الى ممارسة مسؤولياتهم الدوليـة بمزيد من الفعالية. |
In that connection, allow me to underscore the interest shown in a May 2004 letter from our Minister for Foreign Affairs addressed to the Secretary-General (A/59/97, annex). | UN | وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أؤكد الاهتمام الذي أبدته رسالة وجهها في أيار/مايو 2004 وزير خارجية بلدي إلى الأمين العام (A/59/97، مرفق). |
In 1994, we participated as observers at the Second International Conference, held at Managua, which our Minister for Foreign Affairs attended. | UN | وفي عام 1994، شاركنا بصفتنا مراقبين في المؤتمر الدولي الثاني، المعقود في ماناغوا، وقد حضره وزير خارجيتنا. |
our Minister for Foreign Affairs recently stated in the General Assembly, | UN | وقد ذكر وزير خارجيتنا مؤخرا في الجمعية العامة: |
In conclusion, I would like to remind this Committee that three weeks ago our Minister for Foreign Affairs proposed that the OPCW should establish a task force to examine and investigate the ways and means by which Saddam was equipped with chemical weapons. | UN | وفي الختام، أود أن أذكِّر هذه اللجنة بأن وزير خارجيتنا اقترح قبل ثلاثة أسابيع، أن تنشئ منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فرقة عمل لدراسة السبل والوسائل التي تم بها تزويد صدام حسين بالأسلحة الكيميائية والتحقيق في تلك السبل والوسائل. |
As our Minister for Foreign Affairs prepares to assume the presidency for the fifty-ninth session of the General Assembly, we cannot but be impressed by your example of tenacity, courage and skill. | UN | وإذ يستعد وزير خارجيتنا لتولي رئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، لا يسعنا إلا أن نتأثر بالمثل الذي ضربتموه للمثابرة والشجاعة والمهارة. |
our Minister for Foreign Affairs was the first United Nations High Commissioner for Human Rights before joining our Ministry for Foreign Relations, so our support in this field is complete. | UN | وكان وزير خارجيتنا أول مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قبل انضمامه الى وزارتنا للعلاقات الخارجية، وهكذا يكون دعمنا كاملا في هذا الميدان. |
In this connection, our Minister for Foreign Affairs is planning to be in Geneva on the afternoon of 6 March, and he would like to address the Conference on Disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم وزير خارجيتنا الحضور إلى جنيف يوم 6 آذار/مارس مساءً ويود مخاطبة مؤتمر نزع السلاح. |
As our Minister for Foreign Affairs stated at the fifteenth session of the Conference of the Parties to the Climate Change Convention, Argentina believes that the objective of moving towards a low-carbon society can be achieved only through a global commitment based on equity and the principle of common but differentiated responsibilities. | UN | وكما قال وزير خارجيتنا في الدورة الخامسة عشر لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية تغير المناخ، تعتقد الأرجنتين أن هدف المضي قُدما صوب مجتمع منخفض الكربون لن يمكن تحقيقه إلاّ من خلال التزام عالمي يقوم على المساواة ومبدأ المسؤوليات المشتركة لكن المتباينة. |
Cameroon's conviction that sport can play a catalyzing role in peace and development was expressed on numerous occasions by our President of the Republic Paul Biya, and by our Minister for Foreign Affairs, most recently during 2010 celebration of the Days of Africa, just before the Soccer World Cup organized in South Africa. | UN | وفي مناسبات عديدة أعرب رئيس جمهوريتنا، بول بيا، عن إيمان الكاميرون بأن الرياضة تستطيع أن تضطلع بدور محفز في السلام والتنمية، كما أعرب عن ذلك مؤخراً وزير خارجيتنا خلال احتفالات أيام أفريقيا، قبيل كأس العالم لكرة القدم الذي نظمته جنوب أفريقيا. |
our Minister for Foreign Affairs has also made clear Ireland's grave concern at the actions of the Israeli military, which have now twice compelled the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to suspend its operations in Gaza. | UN | أبدى وزير خارجيتنا كذلك قلق أيرلندا البالغ إزاء أعمال الجيش الإسرائيلي التي أجبرت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) مرتين على تعليق عملياتها في غزة. |
On the occasion of the inauguration of the nuclear reactor in Birine on 21 December last, our Minister for Foreign Affairs formally announced Algeria's intention to accede to the nuclear non-proliferation Treaty. | UN | وبعد كل فبمناسبة افتتاح المفاعل النووي في بيرين في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر الماضي اعلن وزيرنا للشؤون الخارجية بصورة رسمية نية الجزائر في الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار النووي. |
The delegation of Argentina fully reiterates the statement made on 24 June in the Special Committee on Decolonization by our Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship. | UN | يود وفد الأرجنتين أن يكرر تماما ما جاء في البيان الذي أدلى به وزيرنا للشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة يوم 24 حزيران/يونيه أمام اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
In the statement we made at the 57th meeting, held yesterday, under this agenda item, " Question of Palestine " , our Minister for Foreign Affairs highlighted some of those issues. | UN | في كلمتنا أمس تحت البند المعنون " قضية فلسطين " التي أدلى بها وزيرنا للشؤون الخارجية الفلسطينية، تم إبراز بعض هذه المسائل. |
For Belgium, as was stated by our Minister for Foreign Affairs to the General Assembly on 1 October (see A/62/PV.12), it is clear that in due course, consultations at the highest level -- at the level of heads of State or Government, in capitals -- will be inevitable if we wish to attain tangible results. | UN | ترى بلجيكا، كما ذكر وزير خارجية بلدي في الجمعية العامة في 1 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/62/PV.12)، أن من الواضح أنه سيكون لا مفر من إجراء المشاورات، في الوقت المناسب، على أرفع مستوى - مستوى رؤساء الدول أو الحكومات في العواصم - إذا أردنا أن نحقق نتائج ملموسة. |