In three categories of ground equipment identified in the Treaty, our neighbour significantly surpasses the national limits set by the Treaty. | UN | وتتجاوز جارتنا بكثير القيود المفروضة على الحيازات الوطنية والمعرفة في هذه المعاهدة في ثلاث فئات من فئات المعدات اﻷرضية. |
Actually, joginder singh, this lady is our neighbour in vancouver. | Open Subtitles | فى الحقيقة, جوغيندر سينغ هذه السيدة جارتنا من فانكوفر. |
The anachronistic, half-century blockade imposed on the people of our neighbour, Cuba, suffocates that people's right to prosperity and progress. | UN | إن الحصار الشاذ المفروض على جارتنا كوبا على مدى نصف قرن، يقمع حق ذلك الشعب في الازدهار والتقدم. |
Macedonians are a peaceful people and are working, with mediation, to resolve the dispute with our neighbour in a peaceful manner. | UN | المقدونيون شعب مسالم وهم يعملون، بمعية الوساطة، لحل النزاع مع جارنا بطريقة سلمية. |
Unfortunately, our positive stance has not been reciprocated by the Government of our neighbour. | UN | ولسوء الحظ، لم تقابل حكومة جارتنا موقفنا الإيجابي بالمثل. |
We have done our utmost to nurture close and friendly relations with our neighbour Greece and its people. | UN | لقد عملنا أقصى ما بوسعنا لتعزيــز علاقات وثيقـــة ووديــة مع جارتنا اليونان وشعبها. |
None among those challenges is as critical as the threat posed by terrorism and extremist violence -- a threat we face in common with our neighbour, Afghanistan | UN | وليس من بين تلك التحديات ما هو أهم من الخطر الذي يمثله الإرهاب وأعمال العنف والتطرف، وهو خطر نشترك في مواجهته مع جارتنا أفغانستان. |
On the contrary, our neighbour announced an ambitious nuclear doctrine which, inter alia, aims at the acquisition of a nuclear arsenal consisting of 400 nuclear weapons. | UN | وعلى العكس، أعلنت جارتنا عن مبدأ نووي طموح يهدف، في جملة أمور، إلى اكتساب ترسانة نووية مكونة من 400 سلاح نووي. |
Uganda has not committed aggression against our neighbour, the Democratic Republic of the Congo. | UN | إن أوغندا لم ترتكب أي عدوان ضد جارتنا جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Fiji, as a member of the Melanesian Spearhead Group and the South Pacific Forum, has always been interested in the development of our neighbour, New Caledonia. | UN | ولقد دأبت فيجي دائما، بصفتها عضوا في جماعة الحربة الميلانيزية ومحفل جنوب المحيط الهادئ، على الاهتمام بالتطورات التي تقع في جارتنا كاليدونيا الجديدة. |
Ethiopia has been and remains part of this international endeavour even though we are confronted with this challenge from our neighbour. | UN | وإثيوبيا كانت وستظل جزءا من هذا المسعى الدولي رغم أننا نصطدم بهذا التحدي من جارتنا. |
Since its independence, our nation has confronted the endemic hostility of our neighbour, India. | UN | لقد واجهت أمتنا، منذ استقلالها، عداء مستوطنا من جهة جارتنا الهند. |
Israel also aspires to reach peace with Syria, our neighbour to the north. | UN | وتتطلع إسرائيل كذلك إلى التوصل إلى سلام مع سوريا، جارتنا الشمالية. |
Over the past few decades, Pakistan has been obliged to respond to the escalating steps of proliferation by our neighbour. | UN | خلال العقود القليلة الماضية، أجبرت باكستان على الرد على خطوات الانتشار المتصاعدة التي أقدمت عليها جارتنا. |
We got to our neighbour's house and stayed there for two nights. | UN | وذهبنا إلى منـزل جارنا ومكثنا هناك ليلتين. |
The global neighbourhood means that we all have an interest in helping our neighbour. | UN | ويعني الجوار العالمي أننا جميعا لدينا مصلحة في مساعدة جارنا. |
This is yet another reflection of the discrimination to which Pakistan has been subjected for almost 25 years, since our neighbour's nuclear explosion at Pokharan. | UN | وهذا دليل آخر على التمييز الذي تتعرض له باكستان منذ ٥٢ عاماً تقريباً، منذ التفجير النووي الذي قام به جارنا في بوخران. |
I would like to take this opportunity to warmly welcome our neighbour and close friend, Tuvalu, as the newest Member of the United Nations. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا حارا بجارتنا وصديقتنا المقربة، توفالو، بوصفها أحدث الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Of the large geographical region of Macedonia, only a part falls within our neighbour's territory. | UN | ومن المنطقة الجغرافية الواسعة لمقدونيا، لا يقع سوى جزء في إطار الأراضي المجاورة لنا. |
Recruitment of fighters and fund-raising, with the explicit or implicit consent of the local authorities of our neighbour to the south, is now self-evident. | UN | ولسنا بحاجة إلى إثبات تجنيد المقاتلين وجامعي الأموال بموافقة صريحة أو ضمنية من السلطات المحلية لجارتنا في الجنوب. |
But there was a telephone in our neighbour's place. | Open Subtitles | و لكن جيراننا كان لديهم هاتف ، حمقاء |
We have the prospect of oil in our waters and in waters shared with our neighbour, Nigeria. | UN | ثمة احتمالات لوجود النفط في مياهنا وفي المياه التي نتقاسمها مع الجارة نيجيريا. |
Belize continues to be plagued by an anachronistic claim to its territory from our neighbour Guatemala. | UN | ولا تزال بليز تبتلى بمطالبة عفى عليها الزمن بالحق في أرضها من البلد المجاور لنا غواتيمالا. |
And yet those same countries lecture us today, after having made it possible for our neighbour to acquire the nuclear weapons which today threaten us. | UN | ومع ذلك تقوم بعض البلدان بتوبيخنا بعد قيامها بتمكين بلد مجاور لنا من حيازة اﻷسلحة النووية التي تهددنا اﻵن. |
We call upon our neighbour transit countries, development partners, the United Nations system, the private sector and other actors to further intensify their efforts to fully support the effective implementation of these priority areas, in a coordinated and coherent manner; | UN | ونهيب بجيراننا من بلدان المرور العابر وشركائنا في التنمية وبمنظومة الأمم المتحدة والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى مواصلة تكثيف الجهود لتقديم دعم كامل للتنفيذ الفعال لهذه المجالات ذات الأولوية بطريقة منسقة ومتسقة؛ |
It saddens me deeply to bring to your attention the dispute between Eritrea and our neighbour, Ethiopia, which has brought the two countries to the brink of war. | UN | ويحزنني أشد الحزن أن أبلغكم بالنزاع بين إريتريا وجارتنا إثيوبيا، التي أوصلت البلدين إلى حافة الحرب. |