ويكيبيديا

    "our past" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ماضينا
        
    • لماضينا
        
    • بماضينا
        
    • ماضيه
        
    • بذلناها في الماضي
        
    • التي ارتكبناها في الماضي
        
    • جهودنا السابقة
        
    • جهودنا الماضية
        
    For that, we do not need to repudiate our past. UN ونحن في هذا لسنا بحاجة ﻷن نتبرأ من ماضينا.
    When we look back on big moments from our past we don't always remember them exactly the way they happened. Open Subtitles عندما ننظر إلى الوراء على لحظات كبيرة من ماضينا نحن لا نتذكر دائما لهم بالضبط الطريقة التي حدث.
    We've raided, repackaged, and resold everything else from our past. Open Subtitles لقد تخلصنا وجمعنا وبعنا كل شيء آخر من ماضينا
    God, it's so weird how we always regress when we're with people from our past, you know? Open Subtitles يا إلهي كم هو غريب أننا نتراجع عندما نكون مع أشخاص من ماضينا أتعلم ؟
    I don't believe that we're predetermined to relive our past. Open Subtitles لا أصدق أننا محدد لنا أن نعيد الحياة لماضينا
    But as well as equipping us for the present, those senses can also tell us about our past. Open Subtitles ولكن فضلا عن تجهيزنا في الوقت الحاضر، تلك الحواس يمكن أن تحكي أيضا لنا عن ماضينا.
    It is time to take the best of our past to build the best of our future and make a better place to live. UN حان الوقت لاتخاذ أفضل ما في ماضينا لبناء أفضل لمستقبلنا وجعل العالم مكانا أفضل للعيش.
    In the case of the emerging countries, which include all those in Latin America, including my country, Chile, this signifies, in addition to a huge responsibility, a unique opportunity to re-identify with our past. UN وفي حالة البلدان الناشئة التي تشمل جميع البلدان في أمريكا اللاتينية، بما في ذلك بلدي، شيلي، فهذا يعني، بالإضافة إلى تحمّل مسؤولية ضخمة، إيجاد فرصة فريدة من نوعها لإعادة تحديد ماضينا.
    Yet our past is not the only reason why we act responsibly. UN غير أن ماضينا ليس السبب الوحيد لتصرفنا على نحو مسؤول.
    We have already demonstrated our willingness and capacity to accept our past in a critical way. UN ونحن أظهرنا بالفعل استعدادنا وقدرتنا حيال تقبل ماضينا بطريقة انتقادية.
    Finally, as Caribbean people of African descent, our past is clouded by the dark days of the transatlantic slave trade. UN وأخيرا، بما أن الشعب الكاريبي منحدر من أصل أفريقي، فإن ماضينا تلفه أيام داكنة من تجارة الرقيق عبر الأطلسي.
    This attire evokes traditions alien to Tunisia. There is, in fact, no sign of this tradition in our past. UN ويذكِّر هذا اللباس في الواقع بعادات مختلفة دخيلة على تونس، إذ لا نجد في ماضينا أي أثر لهذه العادات.
    We want to learn together the lessons that it teaches us about our past, but also about our present and our future. UN ولا نود أن نستوعب معا الدروس التي تعلمنا إياها تلك الذكرى عن ماضينا فحسب، وإنما أيضا عن حاضرنا ومستقبلنا.
    For Austria, this day is a reminder of the dark sides of our past. UN وهذا اليوم، بالنسبة للنمسا، يعد تذكرة بالجوانب المظلمة من ماضينا.
    In this year of commemoration, we must find inspiration in our past and discover opportunity in our collective future. UN وفي سنة إحياء الذكرى هذه يجب أن نستمد الإلهام من ماضينا ونكتشف الفرصة في مستقبلنا الجماعي.
    It is the treasure that bears the undeniable imprints of our past. UN وهو الكنـز الذي يحمل بصمات ماضينا التي لا يمكن إنكارها.
    We retraced our past and took stock of the failures and notable successes that the United Nations had engraved in the historic record of half a century of its existence. UN وقد راجعنا ماضينا وقيﱠمنا اﻹخفاقات والنجاحات الملحوظة التي سجلتها اﻷمــم المتحدة في السجل التاريخي لنصف قرن من وجودها.
    In this regard, I repeat that this Congress on the Panama Canal is a very important component of the Panamanian commitment to our past and our future. UN وفي هذا المقام، أكرر أن هذا المؤتمر المعني بقناة بنما عنصر هام للغاية في التزام أبناء بنما تجاه ماضينا ومستقبلنا.
    The CARICOM and Suriname believe that our future will be even more exceptional than our past. UN إن دول الجماعة الكاريبية وسورينام تعتقد أن مستقبلنا سيفوق حتى ماضينا في الخروج عن المألوف.
    I know how hard it was for you to part with the necklace. But that was a symbol of our past. Open Subtitles أعرف صعوبة الفراق عن القلادة لكنّها كانت رمزاً لماضينا
    We either move into the future or we die trying to hold on to our past. Open Subtitles إما أن نتحرك نحو المستقبل، أو نموت ونحن نحاول التمسك بماضينا
    We all got people from our past we need to shake. Open Subtitles لكل واحد منّا أشخاص من ماضيه عليه أن يتخلّص منهم
    Indeed, it accords us the opportunity to reassess and re-evaluate our past concerted efforts to make the world a better place for the global community. UN والواقع أنها توفر لنا الفرصة لإعادة تقدير وتقييم الجهود المتضافرة التي بذلناها في الماضي لجعل العالم مكانا أفضل للمجتمع العالمي.
    We should learn from our past mistakes and adopt policies that can ensure inclusive and fair development that is sustainable. UN وينبغي أن نتعلم من الأخطاء التي ارتكبناها في الماضي ونعتمد من السياسات ما يكفل تحقيق تنمية عادلة وإدماجية تتصف بالاستدامة.
    In this regard, we, as peoples and Governments in Africa, have resolved to take our destiny in our own hands by drawing critical lessons from our past development efforts and putting such lessons to effect in the NEPAD initiative. UN وفي هذا الصدد، فإننا، شعوبا وحكومات في أفريقيا، عقدنا العزم على أن نتولى بأنفسنا زمام مصيرنا، من خلال استخلاص الدروس الهامة من جهودنا السابقة في مجال التنمية، وتطبيق هذه الدروس على مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    If we are to reach the objectives that we have set for ourselves, then it is vital that we recognize both the successes and the failures of our past efforts. UN وإذا كان لنا أن نحقق الأهداف التي حددناها لأنفسنا، فمن الأهمية الحيوية أن نعترف بالنجاحات والإخفاقات على حد سواء في جهودنا الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد