ويكيبيديا

    "our permanent representative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ممثلنا الدائم
        
    • مندوبنا الدائم
        
    • ممثلتنا الدائمة
        
    our Permanent Representative in New York will remain in contact with you for any follow-up to our response and any clarifications or supplementary information which you may wish to request in this regard. UN وسيظل ممثلنا الدائم في نيويورك على اتصال بكم لمتابعة ردنا ولتقديم أي توضيحات أو معلومات مكملة قد تطلبونها.
    Having cited these parts of the official statement delivered by our Permanent Representative this morning, we would like to conclude with the following remarks. UN وبعد أن استشهدت بهذه المقتطفات من البيان الرسمي الذي أدلى به ممثلنا الدائم هذا الصباح، نود أن نختتم بالملاحظات التالية.
    our Permanent Representative in Geneva has been asked by other organizations to preside over the Non-Governmental Organizations Subcommittee on Racism, Racial Discrimination, Apartheid and Decolonization. UN وكلفت منظمات أخرى ممثلنا الدائم في جنيف برئاسة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المناهضة للعنصرية.
    I have instructed our Permanent Representative to the United Nations to devote time and resources to initiating a dialogue with his counterparts on the question of youth. UN وقد طلبت من ممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة أن يكرس الوقت والموارد لبدء حوار مع نظرائه بشأن قضية الشباب.
    First, I would like to reconfirm the commitment expressed by our first response, given by our Permanent Representative. UN في البداية، أود أن أؤكد التزامنا بما جاء في ردنا اﻷول الذي أدلى به مندوبنا الدائم.
    We acknowledge the very great honour that the international community has paid us in electing our Permanent Representative at the United Nations as the Chairman of the Special Committee of 24 and in holding this Seminar in our national capital, Port Moresby. UN ونحن ممتنون للشرف الكبير الذي أولاه المجتمع الدولي لنا بانتخاب ممثلنا الدائم باﻷمم المتحدة رئيسا للجنة اﻷربعة وعشرين الخاصة ولعقد هذه الحلقة الدراسية في عاصمتنا الوطنية بورت مورسباي.
    To this end, I have asked our Permanent Representative to establish at this session which of the members of his team, and in what capacity, will be responsible for the Economic and Social Council in 2001 for Andorra. UN وتحقيقا لهذا الغرض طلبت من ممثلنا الدائم أن يحدد في هذه الدورة أي من أعضاء فريقه، وبأية صفة، سيكون مسؤولا عن تمثيل أندورا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٢٠٠١.
    In the evening of 6 April 1991, our Permanent Representative in New York received from the American Permanent Representative a letter which read as follows: UN تلقى ممثلنا الدائم في نيويورك مساء ٦ نيسان/أبريل ١٩٩١ رسالة من الممثل الدائم للولايات المتحدة فيما يلي نصها:
    I shall ask our Permanent Representative to start work with others around this table to ensure action by the Council as quickly as possible. UN وسوف أطلب إلى ممثلنا الدائم أن يشرع في العمل مع الممثلين الآخرين المجتمعين حول هذه الطاولة لضمان أن يقوم المجلس باتخاذ إجراء في أسرع وقت ممكن.
    On 8 March 2003, our Permanent Representative in New York addressed a letter to Mr. Blix informing him that we had received the flight notification. UN وجه ممثلنا الدائم في نيويورك بتاريخ 8 آذار/مارس 2003 رسالة إلى السيد بليكس أبلغه فيها تسلمنا إشعار التحليق.
    On 27 June 1991, the American Representative to the United Nations handed our Permanent Representative a copy of a paper containing talking points which he said expressed the position of the United States and the coalition States and which included the following: UN وفي ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، سلﱠم الممثل اﻷمريكي لدى اﻷمم المتحدة ممثلنا الدائم نسخة من ورقة تتضمن أسانيد الحجج قال إنها تعبر عن موقف الولايات المتحدة ودول التحالف وتضمنت ما يلي:
    a/ Participation in the Economic and Social Council: Participation of our Permanent Representative in Geneva, Mr. Alain Viaro: UN (أ) المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي: مشاركة ممثلنا الدائم في جنيف السيد أليني فيارو:
    I stand before the Assembly to respond to the moving tribute and the kind words of sympathy that you, Mr. President, the Secretary-General and other members of the Assembly have extended on the occasion of the passing away of our Permanent Representative to the United Nations, His Excellency Mr. Ahmed Zaki. UN إنني أقف أمام الجمعية العامة ﻷرد على بيانات التأبين المحركة للمشاعر وعبارات التعاطف الرقيقة التي تكرمتم بها أنتم يا سيدي الرئيس واﻷمين العام وسائر أعضاء الجمعية العامة، بمناسبة وفاة ممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، سعادة السيد أحمد زكي.
    Last Friday afternoon the representative of the United States of America and the representative of the United Kingdom to the United Nations separately handed discussion papers to our Permanent Representative in New York containing the interpretation of the Governments of the United Kingdom and of the United States of America of Security Council resolution 949 (1994). UN سلمت ممثلة الولايات المتحدة وممثل بريطانيا لدى اﻷمم المتحدة على انفراد نقاط حديث الى ممثلنا الدائم في نيويورك بعد ظهر الخميس الماضي تتضمن تفسير كل من حكومة الولايات المتحدة وحكومة بريطانيا للقرار ٩٤٩.
    My delegation would also like to point out that, as our Permanent Representative mentioned just 20 or 30 minutes ago, in the more than 50 years of its membership of the United Nations, Japan has been a peace-loving country that has contributed to international peace and security. UN ويود وفدي أيضا أن يشير إلى أن اليابان، كما ذكر ممثلنا الدائم توا، قبل 20 أو 30 دقيقة تحديدا، قد أسهمت لصالح السلم والأمن الدوليين، في فترة تجاوزت 50 عاما من عضويتها في الأمم المتحدة وكانت بلدا محبا للسلام.
    As President Shevardnadze stated in his letter, transmitted by our Permanent Representative in identical letters addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council, " It is hard to imagine a clearer example of confusing the cause and the effect " . (A/57/408, annex) UN وكما ذكر الرئيس شيفارنادزه في رسالته التي نقلها ممثلنا الدائم إلى الأمين العام وفي رسالة متطابقة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن " من الصعب تصور مثال أوضح على الخلط بين السبب والنتيجة " (A/57/400, Annex)
    We note with regret that -- as our Permanent Representative to the United Nations indicated in a statement delivered on 6 January 2014 to the Security Council -- Chad, in general, and the Chadian contingent in the Central African Republic, in particular, have for several months been the target of a malicious media campaign intended to tarnish the image and reputation of the country and its army. UN ومثلما أفاد ممثلنا الدائم لدى الأمم المتحدة في البيان الذي أدلى به يوم 6 كانون الثاني/يناير 2014 أمام مجلس الأمن، نلاحظ مع الأسف أن تشاد عموما والوحدة تشادية في جمهورية أفريقيا الوسطى خصوصا قد أصبحتا منذ بضعة أشهر هدفا لحملة إعلامية مغرضة يراد بها تلطيخ صورة تشاد وسمعة جيشها.
    I further point out the other forums where we did the same, namely, the statement of our Permanent Representative in New York, Rahamtalla Mohamed Osman Elnor, when he addressed the Security Council on 7 August 2014 on the report of the Secretary-General on UNAMID and to the letter sent subsequently thereto. UN وأشير كذلك إلى المحافل الأخرى التي قمنا فيها بالشيء نفسه، أي بيان ممثلنا الدائم في نيويورك، رحمة الله محمد عثمان النور، عندما خاطب مجلس الأمن في 7 آب/أغسطس 2014 بشأن تقرير الأمين العام عن العملية المختلطة، وإلى الرسالة التي وجّهها إليه في وقت لاحق.
    I should like to clarify to you and to the members of the Security Council the facts concerning the inspections carried out by UNSCOM 143 during the period 7 to 17 March 1996 and the information relating thereto conveyed to the Council by the Executive Chairman of the Special Commission in his letter dated 9 March 1996 (document S/1996/182), a copy of which you made available to our Permanent Representative. UN أود أن أبين لكـــم وﻷعضاء المجلس الوقائع بشأن عمليات التفتيش التي قام بها فريق التفتيش رقم ١٤٣ في الفترة بين ٧ و ١٧ آذار ١٩٩٦، وما تم إبلاغه بشأنها إلى المجلس من قبل رئيس اللجنة الخاصة في رسالته المؤرخة في ٩ آذار ١٩٩٦ )S/1996/182( والتي سلمتم نسخة منها إلى ممثلنا الدائم. أولا
    Letters detailing the dangerous potential of the situation in south Lebanon have been circulated by our Permanent Representative to Member States and are posted on our Mission's Internet site. UN وقد أرسل مندوبنا الدائم مذكرات بها تفاصيل الاحتمالات الخطيرة للموقف في جنوب لبنان إلى الدول الأعضاء وهي موجودة على موقع بعثتنا على شبكة الإنترنت.
    I am here, along with a delegation from the Ministry of Health, chaired by Dr. Mariangela Simão, director of the national programme on sexually transmitted diseases and AIDS, and from the Ministry of Foreign Affairs, chaired by Ambassador Maria Luiza Viotti, our Permanent Representative to the United Nations, along with representatives from Brazil's civil society and its parliament. UN إنني أحضر هنا ومعي وفد تمثيلي من وزارة الصحة، برئاسة الدكتورة ماريانجيلا سيماو، مديرة البرنامج الوطني للأمراض المنقولة جنسيا والإيدز، ووفد من وزارة الخارجية، برئاسة السفيرة ماريا لويزا فيوتي، ممثلتنا الدائمة لدى الأمم المتحدة، فضلا عن ممثلين من المجتمع المدني والبرلمان في البرازيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد