ويكيبيديا

    "our planet" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كوكبنا
        
    • لكوكبنا
        
    • بكوكبنا
        
    • عالمنا
        
    • الكوكب
        
    • كوكب الأرض
        
    • كوكبِنا
        
    • وكوكبنا
        
    • معمورتنا
        
    • لعالمنا
        
    Climate change is one of the greatest challenges facing our planet. UN ويعد تغير المناخ من أكبر التحديات التي يواجهها كوكبنا المشترك.
    Some parts of our planet are experiencing severe drought, while others have been hit by devastating floods. UN فبعض أجزاء من كوكبنا تعاني من جفاف شديد، بينما تعاني أجزاء أخرى من فيضانات مدمرة.
    our planet faces an exceedingly serious situation from climate change, as was noted in Rio de Janeiro 17 years ago. UN ويواجه كوكبنا الأرضي وضعا بالغ الخطورة بسبب تغير المناخ، كما لاحظنا في ريو دي جانيرو منذ 17 عاما.
    Thus, only a legally binding instrument on negative security assurances can prevent nuclear proliferation and enhance the security of our planet. UN وبالتالي، لا يمكن سوى لصك ملزم قانوناً بشأن الضمانات الأمنية السلبية أن يمنع الانتشار النووي ويعزِّز الأمن على كوكبنا.
    In addition, however, together with other assets of our planet Earth, the sea is what makes our planet unique in an infinite universe. UN غير أنه فضلا عن ذلك، فإن البحار، إلى جانب الموجودات الأخرى لكوكبنا الأرض، هي التي تجعل كوكبنا فريدا في كون لانهائي.
    Empowering these women is the means to preserve values, traditions, entire cultures, our planet and its resources. UN فتمكين تلك النسوة هو الوسيلة المتبعة للحفاظ على القيم والتقاليد والثقافات بأكملها وعلى كوكبنا وموارده.
    Ethnic, religious and border conflicts still raging in various parts of our planet continue to haunt the international community. UN والصراعات العرقية والدينية والحدودية ما زالت تستعر في أجزاء مختلفة من كوكبنا وما زالت تعصف بالمجتمع الدولي.
    Deforestation and desertification pose an increasing threat to our planet. UN إن إزالة الغابات والتصحر يمثلان خطرا متزايدا على كوكبنا.
    Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity. UN ويعيش نصف هؤلاء السكان في الغابات المدارية الماطرة والتي يعرف أن فيها 80 في المائة من التنوع البيولوجي على سطح كوكبنا.
    Terrorism, in all its manifestations, affects security and political and economic stability in our neighbourhoods and throughout our planet. UN إن الإرهاب، بكل مظاهره، يضر بالاستقرار الأمني والسياسي والاقتصادي في المناطق المجاورة لنا وفي كل أنحاء كوكبنا.
    It showed that the Conference on Disarmament is hard at work on very interesting issues that can determine the future of our planet. UN لقد دل على أن مؤتمر نزع السلاح يعمل بشكل حثيث على قضايا مثيرة جدا للاهتمام والتي يمكن أن تحدد مستقبل كوكبنا.
    We are equally confident that integrated, coordinated and selfless partnership can save our planet for us and for future generations. UN كما أننا واثقون بأنه يمكن للشراكة المتكاملة المنسقة والمتفانية أن تنقذ كوكبنا من أجلنا ومن أجل أجيال المستقبل.
    Predators give us a dramatic health check on our planet's wild places. Open Subtitles تقدّم لنا الحيوانات المفترسة كشفًا هامًا عن حالة البراري في كوكبنا
    our planet has been observing your puny species since your planet was created 5,000 years ago by God. Open Subtitles كوكبنا كان يراقب جنسكم البشري الضعيف منذ أن خُلق كوكبكم قبل 5000 عاماً من قِبل الرب
    This one believes we should return to our planet. Open Subtitles تلك الواحدة تعتقد أن علينا الرجوع إلى كوكبنا
    Only 3 percent of the water on our planet is fresh. Open Subtitles ثلاثة بالمئة فقط من الماء المتواجد علي كوكبنا يكون عذب.
    The greatest seasonal change on our planet is underway. Open Subtitles التغير الموسمي الأعظم فوق كوكبنا ، يأخذ مجراه.
    The heat from volcanoes would have melted holes in the ice, but that's not what saved our planet. Open Subtitles من شأن الحرارة المتصاعدة من البراكين إذابة ثقوبٍ في الثلج، لكن ليس هذا ما أنقذ كوكبنا.
    Five years after Rio, this special session of the United Nations General Assembly is another appointment our planet has with itself. UN بعد مرور خمس سنوات على ريو، تتيح هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لقاء آخر لكوكبنا مع نفسـه.
    Climate change is the most pressing major threat facing our planet. UN تغير المناخ أكبر التهديدات الملحة المحدقة بكوكبنا.
    Since humans evolved, it is ice, through glaciers, ice sheets and floods, that has been the dominant force shaping our planet. Open Subtitles منذ تطور البشريّة ، كان الجليد من خلال الأنهار والصفائح الجليدية والفياضانات ، هو القوة المهيمنة في تشكيل عالمنا
    First, we believe that maintaining and enhancing the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) continues to be the cornerstone of the denuclearization of our planet. UN أولا، نعتقد أن صون وتعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زال حجـر الزاوية لإعلان الكوكب منطقة لا نوويـة.
    We would like to close by calling on the Assembly to speed up the quest to find a balance between development and the survival of our planet. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة الجمعية العامة إلى تسريع السعي إلى إيجاد التوازن بين التنمية وبقاء كوكب الأرض.
    Freeman: LIGHT ZIPS AROUND our planet IN A SMALL FRACTION OF A SECOND, Open Subtitles الضوء يندفع بسرعة حول كوكبِنا في أجزاء صغير من الثانية،
    Our actions today will determine the destiny of humanity and our planet. UN إن ما نتخذه اليوم من إجراءات سيحدد مصير البشرية وكوكبنا الأرض.
    It is up to us to respond to these high expectations by reaching early agreement on a programme of work that reflects the aspirations and preoccupations of the countries and of the peoples of our planet. UN وتتوقف علينا الاستجابة لهذه التوقعات الكبيرة بالتوصل مبكرا إلى اتفاق بشأن برنامج عمل يعكس تطلعات واهتمامات بلدان وشعوب معمورتنا.
    From the whole range of cultures and peoples around the world and the whole range of religions and attitudes found on our planet to the extraordinary multiplicity of the natural world, we depend on diversity. UN ومن مجموع الثقافات والشعوب حول العالم ومجموع الأديان والاتجاهات الكائنة على كوكبنا إلى التعدد غير العادي لعالمنا الطبيعي نعتمد على التنوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد