Working for peace will justify our prayers and bring a new sense of purpose to our lives. | UN | فالعمل من أجل السلام سيبرر صلواتنا ويعطي لحياتنا حسا جديداً بالقصد. |
Through dialogue, we can draw closer to the day when our prayers for freedom and peace are answered and every person on Earth enjoys the rights and dignity granted by an Almighty God. | UN | فمن خلال الحوار، يمكننا أن نصبح أقرب إلى اليوم الذي تُستجاب فيه صلواتنا من أجل الحرية والسلام، ويتمتع فيه كل شخص على هذه الأرض بالحقوق والكرامة التي منحها الله القدير. |
We turn to Jerusalem and say in our prayers every day: Spread over us the canopy of your peace. | UN | إننا نتجه إلى القدس ونقول في صلواتنا: انشر علينا غطاء السلام. |
"Stop chanting the Lord's name. our prayers have been answered." | Open Subtitles | "توقفوا عن الغناء و الثناء لله، فقد أُجيبت دعواتنا." |
Sometimes he just doesn't answer our prayers the way we expect him to. | Open Subtitles | أحياناً، هو لا يستجيب لصلواتنا بالطريقة التي نتوقعها |
Today, in our prayers let's ask Jesus for our angel... OK? | Open Subtitles | اليوم فى صلاتنا نطلب من السيد المسيح ان يرسل ملاكنا |
God of holiness and power, accept our prayers on behalf of Helen. | Open Subtitles | أله القدسية والقوّة , تقبل صلاواتنا من أجل هيلين. |
our prayers and condolences go to those who lost their loved ones and their homes. | UN | ونقدم صلواتنا وتعازينا إلى الذين فقدوا أحباءهم وديارهم. |
May the Almighty help us in this work, and let all good peoples of the world join in our prayers for the success and prosperity of the United Nations. | UN | فليساعدنا الله في هذا المسعى، ولتنضم إلينا في صلواتنا كل شعوب العالم الطيبة من أجل نجاح الأمم المتحدة وازدهارها. |
our prayers will be the sun that lights your way on the journey home. | Open Subtitles | صلواتنا ستكون الشمس ستضيء طريقك في رحلة العودة |
We humbly present our prayers to Thee for the souls of Thy loyal servants | Open Subtitles | نقدم صلواتنا إليك بكل تواضع لأجل روح عبادك المخلصين |
I hope that we all keep, Ian's dad in our prayers. | Open Subtitles | أتمنى أن نبقي والد إيان في صلواتنا دائماً |
Well, we've said our prayers, but that's how the Lord must have wanted it. | Open Subtitles | أنني سعيدة لرؤيتها تتحسن حسنا, لقد ادينا صلواتنا ولكن هذا ما أراده الإله |
But our prayers are with the families of the brave men and women... | Open Subtitles | ولكن صلواتنا الان لعائلات رجالنا الشجعان |
God bless Africa, raise up her name, hear our prayers, and bless us. | Open Subtitles | فليحفظ الرب أفريقيا ويسمو بإسمها إسمع دعواتنا واحفظنا |
our prayers go out to all the family members... | Open Subtitles | دعواتنا بالصبر لكل عائلات المفقودين |
Oh, it's we that should be grateful that our prayers were answered. | Open Subtitles | نحنُ منْ يجب ان يكونوا ممتنين للإستجابة لصلواتنا |
And sometimes... the change in our lives... is an answer to our prayers. | Open Subtitles | وأحيانا التغيير في حياتنا هو استجابة لصلواتنا |
our prayers go out to the pilots' families. - Indeed, God help us all. | Open Subtitles | صلاتنا الى أهالي الطيارين وليساعدنا الله جميعا |
We prayed to God, and God has answered our prayers. | Open Subtitles | صلينا إلى الله، وأجاب الله صلاواتنا. |
Those who have been abused by those in power need our prayers the most. | Open Subtitles | أولئكالذينإنتهكوامِن قِبل تلك في الحكم يَحتاجُ صلاواتَنا الأكثر. |
Whenever there's love in our prayers | Open Subtitles | حينما يكون هناك حبّ في صلاواتِنا |
We prayed for days, but our prayers went unanswered. | Open Subtitles | صلينا ودعونا لأيام لكن لم تستجب الآلهة لدعواتنا |
our prayers are with the victims and their families. | UN | ونحن بصلواتنا مع الضحايا وأسرهم. |
But we certainly keep them in our prayers and check on them often. | Open Subtitles | ولكن كنا نصلى لهم كثيرا ونسال عليهم اكثر |