our priority will remain economic recovery and building the foundation for sustainable growth, including for the most vulnerable. | UN | وستبقى أولويتنا هي تحقيق الانتعاش الاقتصادي وإرساء الأسس للنمو المستدام، بما في ذلك لأكثر الفئات المستضعفة. |
our priority must be to ensure that globalization works for all, and not just for the few. | UN | ويجب أن تكون أولويتنا ضمان أن تصب العولمة في مصلحة الجميع، لا بمصلحة البعض فحسب. |
all of those meatsticks! Finding Peacemaker needs to be our priority. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس ايجاد صانع السلام يجب أن يكون أولويتنا |
Identifying space gates to complete the intergalactic bridge should be our priority, not making contact with the locals of a backwater hamlet. | Open Subtitles | يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين |
our priority for the coming year is to modernize the primary care system. | UN | وأولويتنا للعام المقبل هي تحديث نظام الرعاية الأولية. |
our priority is diplomacy, but we keep all options on the table when it comes to restoring the full sovereignty of Azerbaijan. | UN | وما يشكل أولوية لنا هو الحوار الدبلوماسي، إلا أننا نبقي على كل خياراتنا مطروحة فيما يتعلق باستعادة السيادة الكاملة لأذربيجان. |
That must be our priority, however hard that might sound. | Open Subtitles | يجب أن تكون تلك أولويتنا مهما بدا ذلك صعباً |
Until we can close that portal, our priority is containment. | Open Subtitles | حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة، أولويتنا هي احتواء الأمر. |
Timely recruitment and retention of qualified specialists for the field will remain our priority. | UN | ولا تزال أولويتنا هي استقدام الأخصائيين المؤهلين للعمل في الميدان في الوقت المناسب واستبقاؤهم. |
Prevention is and will always be our priority. | UN | إن الوقاية هي أولويتنا حالياً وستظل كذلك. |
Needless to say, our priority has been to negotiate with France, Spain and Portugal, which are our closest neighbours. | UN | ولا داعي للقول، إن أولويتنا هي التفاوض مع فرنسا وإسبانيا والبرتغال، التي هي أقرب جيراننا. |
our priority must be to consolidate this mechanism. | UN | وينبغي أن تكون أولويتنا لترسيخ هذه الآلية. |
The maintenance of international peace and security must remain our priority. | UN | ويجب أن يظل صون السلم والأمن الدوليين أولويتنا. |
Let the people be always our priority, and let us be guided permanently by Almighty God. | UN | فليظل الشعب أولويتنا دائما، ولنهتدي دائم بالله القدير. |
our priority in the area of landmines is obviously the successful implementation and the promotion of the universality of the Ottawa Convention. | UN | وواضح أن أولويتنا في مجال الألغام الأرضية هي التنفيذ الناجح لاتفاقية أوتاوا وتعزيز طابعها العالمي. |
In short, FMCT is our priority. | UN | وخلاصة القول إن أولويتنا تتمثل في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Europe's solidarity with the world and its openness will remain our priority. | UN | وسيظل تضامن أوروبا مع العالم وانفتاحها من أولوياتنا. |
This, together with dealing with unemployment, is our priority. | UN | وهذا، باﻹضافة إلى التصدي للبطالة، من أولوياتنا. |
However, I wish to reiterate once more our position on agenda item 1: Nuclear disarmament remains our primary objective, and our priority. | UN | بيد أنه بودي أن أُكرر من جديد موقفنا من البند ١ من جدول اﻷعمال، ذلك أن نزع السلاح النووي يظل هدفنا الرئيسي وأولويتنا. |
We should make that goal our priority. | UN | من هنا، علينا أن نجعل هذا الهدف أولوية لنا. |
Once again, in the boarding area, we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London. | Open Subtitles | اكرر ، المنطقة الداخلية نحن جاهزون لبدئ اولويتنا الهبوط بالرحلة 10 الي لندن |
The western Balkans, Central Asia, Afghanistan and Africa have been among our priority geographic areas in this regard. | UN | وكانت منطقة غرب البلقان، وآسيا الوسطى، وأفغانستان وأفريقيا من المناطق الجغرافية ذات الأولوية لدينا في هذا المجال. |
our priority is to work on the priority issues of the multilateral disarmament agenda. | UN | فأولويتنا هي العمل بشأن القضايا ذات الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
The goal of promoting human development and security, in all its manifold aspects, should remain our priority. | UN | وينبغي للهدف المتمثل في تعزيز التنمية البشرية والأمن، وبجوانبه المتعددة، أن يظل أولوية بالنسبة لنا. |
Negotiation on a complete and general elimination of nuclear weapons with a specific time frame, including the adoption of a nuclear weapons convention, should remain our priority in the programme of work of the Conference. | UN | وينبغي أن يظل التفاوض حول التخلص الشامل والكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك اعتماد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، أولوية من الأولويات في برنامج عمل المؤتمر. |
- But our priority is to address mets in your brain. | Open Subtitles | لكنّ أولويّتنا اليوم هي تحديد النقائل في فصّك الصدغي |
We advocate for the women from our priority groups at the local, national and international level. | UN | ونحن ندافع عن النساء اللاتي ينتمين إلى الجماعات التي تحظى بالأولوية لدينا على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
The protection of girls, particularly those who oppose early marriage, is our priority. | UN | وتشكل حماية الفتيات، وخصوصاً الفتيات اللاتي يعارضن الزواج المبكر، أولوية لدينا. |