ويكيبيديا

    "our priority" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولويتنا
        
    • أولوياتنا
        
    • وأولويتنا
        
    • أولوية لنا
        
    • اولويتنا
        
    • الأولوية لدينا
        
    • فأولويتنا
        
    • أولوية بالنسبة لنا
        
    • الأولويات
        
    • أولويّتنا
        
    • التي تحظى بالأولوية لدينا
        
    • أولوية لدينا
        
    our priority will remain economic recovery and building the foundation for sustainable growth, including for the most vulnerable. UN وستبقى أولويتنا هي تحقيق الانتعاش الاقتصادي وإرساء الأسس للنمو المستدام، بما في ذلك لأكثر الفئات المستضعفة.
    our priority must be to ensure that globalization works for all, and not just for the few. UN ويجب أن تكون أولويتنا ضمان أن تصب العولمة في مصلحة الجميع، لا بمصلحة البعض فحسب.
    all of those meatsticks! Finding Peacemaker needs to be our priority. Open Subtitles كل هؤلاء الناس ايجاد صانع السلام يجب أن يكون أولويتنا
    Identifying space gates to complete the intergalactic bridge should be our priority, not making contact with the locals of a backwater hamlet. Open Subtitles يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين
    our priority for the coming year is to modernize the primary care system. UN وأولويتنا للعام المقبل هي تحديث نظام الرعاية الأولية.
    our priority is diplomacy, but we keep all options on the table when it comes to restoring the full sovereignty of Azerbaijan. UN وما يشكل أولوية لنا هو الحوار الدبلوماسي، إلا أننا نبقي على كل خياراتنا مطروحة فيما يتعلق باستعادة السيادة الكاملة لأذربيجان.
    That must be our priority, however hard that might sound. Open Subtitles يجب أن تكون تلك أولويتنا مهما بدا ذلك صعباً
    Until we can close that portal, our priority is containment. Open Subtitles حتى نستطيع إغلاق هذه البوابة، أولويتنا هي احتواء الأمر.
    Timely recruitment and retention of qualified specialists for the field will remain our priority. UN ولا تزال أولويتنا هي استقدام الأخصائيين المؤهلين للعمل في الميدان في الوقت المناسب واستبقاؤهم.
    Prevention is and will always be our priority. UN إن الوقاية هي أولويتنا حالياً وستظل كذلك.
    Needless to say, our priority has been to negotiate with France, Spain and Portugal, which are our closest neighbours. UN ولا داعي للقول، إن أولويتنا هي التفاوض مع فرنسا وإسبانيا والبرتغال، التي هي أقرب جيراننا.
    our priority must be to consolidate this mechanism. UN وينبغي أن تكون أولويتنا لترسيخ هذه الآلية.
    The maintenance of international peace and security must remain our priority. UN ويجب أن يظل صون السلم والأمن الدوليين أولويتنا.
    Let the people be always our priority, and let us be guided permanently by Almighty God. UN فليظل الشعب أولويتنا دائما، ولنهتدي دائم بالله القدير.
    our priority in the area of landmines is obviously the successful implementation and the promotion of the universality of the Ottawa Convention. UN وواضح أن أولويتنا في مجال الألغام الأرضية هي التنفيذ الناجح لاتفاقية أوتاوا وتعزيز طابعها العالمي.
    In short, FMCT is our priority. UN وخلاصة القول إن أولويتنا تتمثل في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Europe's solidarity with the world and its openness will remain our priority. UN وسيظل تضامن أوروبا مع العالم وانفتاحها من أولوياتنا.
    This, together with dealing with unemployment, is our priority. UN وهذا، باﻹضافة إلى التصدي للبطالة، من أولوياتنا.
    However, I wish to reiterate once more our position on agenda item 1: Nuclear disarmament remains our primary objective, and our priority. UN بيد أنه بودي أن أُكرر من جديد موقفنا من البند ١ من جدول اﻷعمال، ذلك أن نزع السلاح النووي يظل هدفنا الرئيسي وأولويتنا.
    We should make that goal our priority. UN من هنا، علينا أن نجعل هذا الهدف أولوية لنا.
    Once again, in the boarding area, we are ready to begin our priority boarding Flight 10 to London. Open Subtitles اكرر ، المنطقة الداخلية نحن جاهزون لبدئ اولويتنا الهبوط بالرحلة 10 الي لندن
    The western Balkans, Central Asia, Afghanistan and Africa have been among our priority geographic areas in this regard. UN وكانت منطقة غرب البلقان، وآسيا الوسطى، وأفغانستان وأفريقيا من المناطق الجغرافية ذات الأولوية لدينا في هذا المجال.
    our priority is to work on the priority issues of the multilateral disarmament agenda. UN فأولويتنا هي العمل بشأن القضايا ذات الأولوية في جدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    The goal of promoting human development and security, in all its manifold aspects, should remain our priority. UN وينبغي للهدف المتمثل في تعزيز التنمية البشرية والأمن، وبجوانبه المتعددة، أن يظل أولوية بالنسبة لنا.
    Negotiation on a complete and general elimination of nuclear weapons with a specific time frame, including the adoption of a nuclear weapons convention, should remain our priority in the programme of work of the Conference. UN وينبغي أن يظل التفاوض حول التخلص الشامل والكامل من الأسلحة النووية في إطار زمني محدد، بما في ذلك اعتماد اتفاقية بشأن الأسلحة النووية، أولوية من الأولويات في برنامج عمل المؤتمر.
    - But our priority is to address mets in your brain. Open Subtitles لكنّ أولويّتنا اليوم هي تحديد النقائل في فصّك الصدغي
    We advocate for the women from our priority groups at the local, national and international level. UN ونحن ندافع عن النساء اللاتي ينتمين إلى الجماعات التي تحظى بالأولوية لدينا على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي.
    The protection of girls, particularly those who oppose early marriage, is our priority. UN وتشكل حماية الفتيات، وخصوصاً الفتيات اللاتي يعارضن الزواج المبكر، أولوية لدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد