ويكيبيديا

    "our quest for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سعينا إلى
        
    • سعينا لتحقيق
        
    • سعينا من أجل
        
    • بحثنا عن
        
    • مسعانا من أجل
        
    • سعينا لإيجاد
        
    • سعينا نحو
        
    • سعينا للتوصل إلى
        
    We face increasingly complex challenges in our quest for peace and security. UN ما فتئنا نواجه تحديات متزايدة التعقيد في سعينا إلى السلم والأمن.
    our quest for a safer and secure world continues to be challenged. UN وما زالت التحديات تعترض سعينا إلى تحقيق عالم أكثر أمنا وأمانا.
    We continue to face more complex challenges in our quest for peace and security. UN ما فتئنا نواجه تحديات أكثر تعقيدا في سعينا لتحقيق السلام والأمن.
    The foundation of international law, upon which our quest for the Millennium Summit goals should be based, lies in the United Nations Charter. UN وفي ميثاق الأمم المتحدة يكمن أساس القانون الدولي الذي ينبغي أن نعتمد عليه في سعينا لتحقيق أهداف قمة الألفية.
    We must also agree to do more and to do better in our quest for a better future for the human race. UN وعلينا أيضا أن نتفق على أن ننجز أكثر وأن تكون منجزاتنا أحسن في سعينا من أجل مستقبل أفضل للجنس البشري.
    The right answer to our quest for a nuclear-weapon-free world must be found in the middle ground between the two ends of the spectrum. UN وبالتالي يجب إيجاد الجواب الصحيح في بحثنا عن عالم خال من اﻷسلحة النووية في موقف وسط بين النقيضين.
    But we have continued to make progress on that journey, and we are committed to continuing in our quest for peace. UN لكننا نواصل إحراز تقدم في تلك الرحلة، ونحن ملتزمون بالاستمرار في مسعانا من أجل السلام.
    That resolve must also translate into our quest for solutions to what is one of the oldest conflicts on this planet, and I am referring here to the Arab-Israeli conflict. UN وينبغي أن يترجم ذلك العزم أيضا إلى سعينا لإيجاد الحلول لأحد أقدم الصراعات في هذا الكوكب، وأشير هنا إلى الصراع العربي الإسرائيلي.
    In our quest for a safer and more just, prosperous and peaceful world, the best way to guarantee our common future is to strengthen cooperation and international solidarity. UN وفي سعينا نحو عالم أكثر عدلا وازدهارا وسلاما، يشكل تعزيز التعاون والتضامن الدوليين أفضل طريقة لضمان مستقبلنا المشترك.
    We will not be passive players in our quest for development. UN ولن نكون شركاء سلبيين في سعينا إلى التنمية.
    The human person must be at the centre of concern in our quest for development. UN يجب أن يكون الإنسان في صميم الاهتمام في سعينا إلى التنمية.
    Let us resolve therefore to work together in partnership in our quest for a better world. UN فلنعقد العزم إذن على العمل معا في إطار الشراكة في سعينا إلى بناء عالم أفضل.
    We have left no stone unturned in our quest for enduring peace and stability in our region. UN ونحن لم نألُ جهدا في سعينا إلى تحقيق سلام واستقرار دائمين في منطقتنا.
    There is much more that calls for our joint effort and attention in our quest for a nuclear-free world. UN وثمة ما هو أكثر من ذلك بكثير يستدعي جهدنا واهتمامنا المشتركين في سعينا إلى إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The United Nations should continue to play a decisive role in our quest for a stable, secure and prosperous world. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة الاضطلاع بدور حاسم في سعينا لتحقيق عالم ينعم بالاستقرار والأمن والرخاء.
    We must therefore ensure that our quest for sustainable development is people-centred. UN وبالتالي يجب علينا أن نضمن أن يكون سعينا لتحقيق التنمية المستدامة سعيا محوره البشر.
    Dialogue has been an integral part of our quest for peace and prosperity in South-East Asia. UN لقد كان الحوار جزءا لا يتجزأ من سعينا لتحقيق السلم والرخاء في جنوب شرقي آسيا.
    While development and disaster management are crucial to our quest for a safer world, underpinning both is security. UN ومع أن التنمية وإدارة الكوارث أمران أساسيان في سعينا من أجل عالم أكثر أماناً، فإن الأمن هو ما يعززهما.
    It represents the feeling that inspires us all when we contemplate the important role these operations have played in our quest for international peace and security. UN إنه يمثل الشعور الذي نستلهمه جميعا عندما نفكر في الدور الهام الذي اضطلعت بـه هـذه العمليات في سعينا من أجل السلم واﻷمـن الدوليين.
    In our quest for responses to the challenges of the day, and in our delineation of the prospects for future action, we must bear in mind whence we have come and what we have achieved. UN وفي بحثنا عن ردود على تحديات الوقت الحاضر، وفي رسمنا ﻵفاق العمل المستقبلي، يجب أن نراعي من أين أتينا وماذا حققنا.
    With the inauguration of the Board, our quest for energy self-sufficiency has begun. UN وبافتتاح المجلس، بدأ بحثنا عن الاكتفاء الذاتي في مجال الطاقة.
    With hard work and the generous support of the international community, I am sure we shall succeed in our quest for better living standards for our people. UN وأنا واثق بأننا قادرون، بالعمل الشاق والدعم السخي من المجتمع الدولي، على أن ننجح في مسعانا من أجل تحسين مستويات المعيشة لشعبنا.
    In our quest for a solution to this problem, a single principle guides us and a single will moves us to resolve this painful dispute with respect for international law and in accordance with the relevant resolutions of the United Nations, while at the same time preserving the benefits we enjoy within the framework of our relations with France. UN ونحن نهتدي في سعينا لإيجاد حل لهذه المشكلة بمبدأ وحيد ونتحرك بإرادة وحيدة من أجل تسوية هذا النزاع المؤلم، في احترام للقانون الدولي ووفقاً لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، مع الحفاظ في الوقت ذاته على المنافع التي نتمتع بها ضمن إطار علاقاتنا مع فرنسا.
    The United Nations is central to our quest for achieving development through revitalized international cooperation. UN واﻷمم المتحدة أداة رئيسية في سعينا نحو تحقيق التنمية عن طريق التعاون الدولي المنشط.
    Therefore, in the spirit of compromise in our quest for an effective outcome, we believe the intermediate solution merits our serious consideration. UN ولذلك، فإننا نعتقد، بروح الحلول التوفيقية في سعينا للتوصل إلى نتيجة فعالة، أن الحل الوسيط يستحق أن ننظر فيه بجدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد