So such a reference in our report would be misleading, and we are better off without it. | UN | ولهذا فإن تضمين هذه الإشارة في تقريرنا قد يكون مضللا، وسيكون من الأفضل لو حذفناها. |
our report details some of the key areas of activity. | UN | ويعرض تقريرنا هذا بالتفصيل بعض مجالات النشاط الرئيسية. |
The Human Rights Council unanimously adopted our report. | UN | وقد اعتمد مجلس حقوق الإنسان تقريرنا بالإجماع. |
our report concludes with a sense of urgency and the hope that it will serve as a wake-up call. | UN | إن تقريرنا ينتهي بالكلام عن أهميته العاجلة، وعن الأمل في أن يكون دعوة إلى التنبّه. |
The needs remain very great; our report will have value insofar, and only insofar, as it leads us to respond to them more effectively. | UN | فالاحتياجات لا تزال كبيرة جداً؛ وسيحظى تقريرنا بقيمة ما دام، وما دام فحسب، يفضي بنا إلى تلبيتها على نحو أكثر فعالية. |
Also in terms of the approach that we are adopting, I think it is very important that our report be readable and accessible to non-specialists. | UN | ومن حيث النهج الذي سنعتمده، أعتقد أن من الأهمية بمكان أن يكون تقريرنا سهل القراءة وسهل المنال من جانب غير المتخصصين. |
I will not say anything more on this occasion about the civil side of it, but addressing those issues will be an important part of our report. | UN | ولن أضيف المزيد في هذه المناسبة عن جانبها المدني، ولكن سيفرد جزء مهم من تقريرنا لهذه المسائل. |
We will, I expect, have a sense running throughout our report of the basic underlying risks associated with the very existence of nuclear weapons. | UN | وأتوقع أننا سنتناول في جميع تقريرنا المخاطر الأساسية المقترنة بوجود الأسلحة النووية. |
our report will be due in the next month or two. | UN | ومن المقرَّر أن نقدِّم تقريرنا في الشهر القادم أو الشهرين القادمين. |
I thank you once again for your spirit of cooperation and compromise, which has allowed for a very successful negotiation and adoption of our report. | UN | أشكركم ثانية على روح التعاون والتوافق التي أبديتموها والتي سمحت بإجراء مفاوضات مثمرة جداً وباعتماد تقريرنا. |
Such a perspective underlies the entire undertaking of our report. | UN | ولقد كان هذا المنظور أساسا استندنا إليه في إعداد تقريرنا. |
our report provides comprehensive information on the existing legal framework, comprising the Atomic Act and related implementation regulations, as well as a case study on nuclear power plants, carried out under the Convention. | UN | ويقدم تقريرنا معلومات شاملة عن اﻹطار القانوني القائم لدينا، والذي يضم القانون الذري وما يتصل به من لوائح تنفيذية، فضلا عن دراسة لحالة تتعلق بمفاعلات الطاقة، أجريت في إطار الاتفاقية. |
Naturally, we will be happy to present our report at a time consistent with the regular, established procedures of the Committee. | UN | ويسعدنا بطبيعة الحال أن نقدم تقريرنا في وقت يتفق مع الاجراءات المرعية الاعتيادية للجنة. |
Let not the victims, and their close ones, go unmentioned in our report. | UN | وينبغي ألا يفوتنا، في تقريرنا هذا، ذكر الضحايا وذكر من تربطهم بهم علاقات حميمة. |
We not only did not address it, we have ignored it in our report. | UN | وإننا لم نكتف فقط بعدم تناوله، وإنما تجاهلناه في تقريرنا. |
We have already officially submitted our report for this year to the United Nations Secretariat. | UN | ولقد قدمنا بالفعل تقريرنا لهذه السنة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة رسمياً. |
The word limitation effectively keeps our report to no more than 16 pages in length. | UN | وبموجب هذه القواعد، يجب ألا يتعدى تقريرنا 16 صفحة. |
We are sure that this situation will be reflected in our report to the General Assembly. | UN | ونحن على ثقة من أن تقريرنا إلى الجمعية العامة سيعكس هذا الأمر. |
I would like to thank all those who, in all the groups, succeeded through dialogue and persuasion in preventing our report from being wrecked or becoming a caricature. | UN | وأود أن أشكر كل من نجح، من بين جميع المجموعات، من خلال الحوار والإقناع، في منع تحطيم تقريرنا أو تحويله إلى صورة ممسوخة. |
our report on the status of the Rights of the Child has been completed and will be submitted to the United Nations in the next few days. | UN | وإن تقريرنا عن وضع حقوق الطفل قد تم إنجازه وسيقدم إلى الأمم المتحدة في الأيام القليلة المقبلة. |
our report is the starting point of a process to develop a commonly owned vision among all stakeholders for a coherent and effective United Nations system. | UN | وتقريرنا هو نقطة البداية في عملية وضع تصور مشترك لدى جميع من لهم مصلحة في أن تكون منظومة الأمم المتحدة متماسكة وفعالة. |
I hope very much that it is different with our report. | UN | يحدوني أمل كبير في أن يكون الأمر مختلفا بالنسبة لتقريرنا. |