| our salvation depends on finding this chamber. Do you understand? | Open Subtitles | خلاصنا يعتمد على إيجاد هذه الغرفة هل تفهمي ذلك؟ |
| In a world that has become an increasingly interdependent global village, our salvation lies in the awareness that nothing is really sustainable without the other. | UN | وفي عالم أصبح بشكل متزايد قرية كونية ومتبادلة الاعتماد، يكمن خلاصنا في إدراك انه لا يوجد أي شيء مستدام حقا بدون الآخر. |
| our salvation may rest with rogues and outcasts | Open Subtitles | خلاصنا ربما عاتق المارقين والخارجين عن القانون |
| Here is our salvation. | Open Subtitles | هاهي منقذتنا |
| Thou God, who reigneth over all the earth who art the Lord of all our salvation give your ear unto my prayer. | Open Subtitles | إلهي، يا من حكمت الأرض كلها أنت منقذنا استمع إلى صلاتي |
| Raise your eyes with hope to the mountains, where our salvation will come from. | Open Subtitles | إرفع عيونك بالأمل إلى الجبال حيث ستجيء نجاتنا من هناك |
| That this was our doing and this is our salvation. | Open Subtitles | ان هذا من صنعنا و ان هذا هو خلاصنا |
| It's like uranium... powerful, and if manipulated correctly, it could be our salvation. | Open Subtitles | انه مثل اليورانيوم , قوي واذا تحكمت به بشكل صحيح يمكن أن يكون خلاصنا |
| - It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child. | Open Subtitles | إنه من مناسبة المفارقات . أن يأتي خلاصنا على أيدي أحد أطفالنا المجرمين |
| But, if you think about it, death is our salvation | Open Subtitles | لكن، إذا ما فكّرتي بالموضوع فالموت خلاصنا |
| But even the very instrument of our salvation is not spared our recklessness: the United Nations has been allowed to go bankrupt at a time when so much more is demanded of it as the central mechanism and catalyst for multilateral cooperation. | UN | إلا أنه حتى أداة خلاصنا ذاتها لم تنج من طيشنا: فقد تركنا اﻷمم المتحدة عرضة لﻹفلاس في وقت يُطلب منها المزيد والمزيد بوصفها اﻵلية المركزية والعامل الحفاز للتعاون المتعدد اﻷطراف. |
| All said and done, in this era of globalization and liberalization, our salvation lies in regional integration and cooperation if we are to achieve economies of scale and collective self-reliance. | UN | بعد كل ما قيل وأنجز في عصر العولمة والتحرير هذا، يكمن خلاصنا في التكامل والتعاون اﻹقليميين إذا اردنا أن نتوصل إلى اقتصادات ذات شأن وإلى الاعتماد على الذات بصورة جماعية. |
| This child... is not just a miracle. It is our salvation. | Open Subtitles | هذا الفتى ليس معجزة فحسب إنه خلاصنا |
| Trioxin was supposed to be our salvation. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون تريوكسين خلاصنا. |
| I swear to you, our salvation lies not in thieving Peacemaker, or defeating the heir, | Open Subtitles | أقسم لكم خلاصنا لا يعتمد على سرقة "صانع السلام" أو هزيمة الوريثة |
| The means of our salvation are already at hand. | Open Subtitles | وسائل خلاصنا هي بالفعل في ايدينا |
| The cross is our salvation. You'll burn in hell. | Open Subtitles | الصليب هو خلاصنا ستحترقفىنارجهنم. |
| Here is our salvation. | Open Subtitles | هاهى منقذتنا |
| But this... this may be our salvation. | Open Subtitles | لكن هذا... هذا قد يكون منقذنا |
| I know you're the one to lead us to our salvation. | Open Subtitles | انني اعلم انكي الوحيدة التي ستقودنا الي نجاتنا |
| He is our salvation." | Open Subtitles | إنه مخلصنا |