ويكيبيديا

    "our sincere thanks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خالص شكرنا
        
    • خالص الشكر
        
    • شكرنا الصادق
        
    • شكرنا العميق
        
    • امتناننا
        
    • بشكرنا الصادق
        
    • شكرنا الخالص
        
    • شكرنا الصادقة
        
    • عن خالص شكري
        
    • بالشكر الخالص
        
    Allow me also to express our sincere thanks to the Secretary-General for his sincere appeal and comprehensive briefing. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص شكرنا للأمين العام على دعوته الصادقة وإحاطته الإعلامية الشاملة.
    I wish to take this opportunity to express our sincere thanks to the United Nations Population Fund (UNFPA) and to its Executive Director, Mrs. Nafis Sadik. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر عن خالص شكرنا لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولمديرته التنفيذية، السيدة نفيس صادق.
    I take this opportunity to express our sincere thanks to the Geneva-based NGO Committee on Disarmament for this further contribution to our joint efforts in the field of disarmament and non-proliferation, and for their well-known and widely appreciated intellectual support and inspiration in this respect. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص الشكر للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح التي مقرها جنيف على هذه المساهمة الأخرى في جهودنا المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، وعلى دعمهم وإلهامهم الفكري في هذا الصدد المعروفين جيداً والحائزين على التقدير على نطاق واسع.
    On behalf of the Conference, I would like to extend to him our sincere thanks for the work he has accomplished here, and to wish him luck. UN وباسم المؤتمر، أود أن أوجه إليه شكرنا الصادق على ما أنجزه هنا، وأتمنى له التوفيق.
    Please allow me to express, on behalf of the Chinese Government, our sincere thanks to all those countries that have shown interest and given their support. UN واسمحوا لي أن أعبر بالنيابة عن حكومة الصين، عن شكرنا العميق لجميع تلك البلدان التي أبدت الاهتمام وقدمت الدعم.
    At the same time I express to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, our sincere thanks for his effective and balanced leadership of the sixtieth session. UN وفي الوقت نفسه، أعرب لسلفكم، السيد يان إلياسون، عن خالص شكرنا على قيادته الفعالة والمتوازنة للدورة الستين.
    our sincere thanks go to those who made these pertinent suggestions. UN وإننا نعرب عن خالص شكرنا للذين تفضلوا بتقديم هذه الاقتراحات الوجيهة.
    We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution. UN ونعرب عن خالص شكرنا لها علـــى الروح التي قدمت بها إسهامها.
    In addition, we would like to express our sincere thanks to the entire membership of the Group of 77 and China for their support and encouragement during the deliberations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نود أن نعرب عن خالص شكرنا لجميع اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين على دعمهم وتشجيعهم أثناء المداولات.
    our sincere thanks go also to the chairs of the working groups and committees and to all Process participants, industry and civil society for all the cooperation and support that we received during the year. UN كما نعرب عن خالص شكرنا لرؤساء الأفرقة العاملة واللجان ولجميع المشاركين في العملية وللصناعة والمجتمع المدني على كل التعاون والدعم الذي تلقيناه خلال العام الماضي.
    Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and to the Government and people of Cameroon for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Cameroon. " UN ونعرب عن خالص شكرنا وعميق امتناننا لفخامة رئيس جمهورية الكاميرون السيد بول بيا، وللكاميرون، حكومةً وشعباً، على حفاوة الاستقبال ومشاعر الأخوّة التي خُصِّصنا بها خلال فترة وجودنا في الكاميرون``.
    At the outset, I express our sincere thanks to you, Mr. President, for convening this timely debate, and I commend your outstanding leadership in conducting the work of the General Assembly at its fifty-ninth session, in particular the preparatory process for the September summit. UN في البداية، أود أن أعرب عن خالص الشكر لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه المناقشة في الوقت المناسب، مشيداً بقيادتكم الفذة في إدارة أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وخاصة العملية التحضيرية لمؤتمر قمة أيلول/سبتمبر القادم.
    18. We express our sincere thanks to the Government of the Republic of Panama for having hosted and supported this Ministerial Conference, held in Panama City, Panama, from 4 to 7 April 2006, and to the United Nations Office on Drugs and Crime and the Inter-American Committee against Terrorism of the Organization of American States, which jointly organized this Conference. UN 18 - نعرب عن خالص الشكر لحكومة جمهورية بنما لرعايتها هذا المؤتمر الوزاري في مدينة بنما، ببنما، في الفترة من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006 ، ودعمها إياه، ولمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية لتعاونهما في تنظيم هذا المؤتمر.
    We wish to place on record our sincere thanks and appreciation for the work of the demining teams around the world. UN وأود أن أسجل في المحضر شكرنا الصادق وتقديرنا على الأعمال التي تضطلع بها أفرقة إزالة الألغام في جميع أرجاء العالم.
    Permit me to express, on behalf of the affected countries, our sincere thanks to all the Member States that have shown interest in and given their support to this draft resolution. UN وأود أن أعرب، بالنيابة عن البلدان المتضررة، عن شكرنا الصادق لجميع الدول الأعضاء التي أبدت اهتمامها بتأييدها لمشروع القرار هذا.
    Any form of donations will be highly appreciated and we take this opportunity to once again express our sincere thanks for the invaluable support of the international community towards the attainment of a lasting peace in Angola. UN ونرحب بأي شكل من أشكال الهبات، وننتهز هذه الفرصة لنعرب مرة أخرى عن شكرنا العميق للدعم القيم الذي يقدمه المجتمع الدولي من أجل تحقيق سلم دائم في أنغولا.
    We simply want to express our sincere thanks to all those who supported the important effort made during this resumed tenth emergency special session of the General Assembly. UN ونريد فقط أن نعبر عن شكرنا العميق لكل من ساندوا التحرك الهام الذي جرى في إطار دورة الجمعية العامة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة.
    At this stage, I should like to reiterate our sincere thanks to the Government and the people of France. UN واﻵن، أود أن أكرر مرة أخرى امتناننا المخلص لحكومة وشعب فرنسا.
    I also wish to extend our sincere thanks to the outgoing President, Mr. Ping. UN كما أود أن أتقدم بشكرنا الصادق إلى الرئيس السابق، السيد بينغ.
    We express our sincere thanks to the Administration of Afghanistan and to the United Nations High Commissioner for Refugees, who are giving serious attention to those people. UN ونحن نعرب عن شكرنا الخالص لحكومة أفغانستان والى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، اللذين يوليان اهتماما بالغا لهؤلاء الناس.
    We also wish to extend our sincere thanks to Mr. Kiwanuka, former Permanent Representative of Uganda to the United Nations, for his excellent work as Chairman of the Committee at the last session. UN ونود أيضا أن نتقدم بآيات شكرنا الصادقة إلى السيد كيوانوكا، الممثل الدائم السابق لأوغندا لدى الأمم المتحدة، على عمله الممتاز رئيسا للجنة في الدورة المنصرمة.
    Finally, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to all the members of the Fifth Committee who contributed to the successful conclusion of this part of our work and to all the members of the Secretariat for the valuable assistance they provided to facilitate our work. UN أخيرا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص شكري لجميع أعضاء اللجنة الخامسة، الذين أسهموا في اختتام هذا الجزء من أعمالنا بنجاح، ولجميع موظفي اﻷمانة العامة على المساعدة القيمة التي قدموها لتيسير أعمالنا.
    our sincere thanks and appreciation also go to all the humanitarian agencies providing support. UN ونتقدم أيضا بالشكر الخالص والتقدير لجميع الوكالات الإنسانية التي توفر الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد