ويكيبيديا

    "our subregion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطقتنا دون الإقليمية
        
    • منطقتنا الفرعية
        
    • منطقتنا دون الاقليمية
        
    • لمنطقتنا دون الإقليمية
        
    • في منطقتنا دون اﻹقليمية
        
    • منطقتنا اﻹقليمية
        
    • بمنطقتنا دون الإقليمية
        
    • ومنطقتنا الفرعية
        
    • ومنطقتنا دون الإقليمية
        
    Ethiopia will leave no stone unturned for peace in our subregion and in Africa as a whole. UN وإثيوبيا ستحاول بكل وسيلة ممكنة العمل لإحلال السلام في منطقتنا دون الإقليمية وفي أفريقيا بأسرها.
    our subregion has always been involved in international initiatives concerning the situations in its various constituent countries. UN وشاركت دوما منطقتنا دون الإقليمية في مبادرات دولية تتعلق بالحالات في مختلف البلدان المكونة لها.
    our subregion has not stood idly by in the face of these destabilizing acts of piracy. UN ولم تظل منطقتنا دون الإقليمية مكتوفة الأيدي في واجه هجمات القراصنة التي تزعزع الاستقرار.
    We continue to believe that the Republic of South Sudan will join other affected countries in this relentless struggle against a cross-border enemy that harbours vague ambitions harmful to the stability required for development of our subregion. UN وما زلنا نعتقد أن جمهورية جنوب السودان سوف تنضم إلى البلدان المتضررة الأخرى في هذا الكفاح الذي لا هوادة فيه ضد عدو عابر للحدود له طموحات خفية تضر بالاستقرار اللازم لتنمية منطقتنا دون الإقليمية.
    The other issue that continues to be a cause of serious concern in our subregion is landmines. UN ومن المسائل الأخرى التي تثير قلقاً شديداً في منطقتنا الفرعية الألغام الأرضية.
    The hurricane has caused disruption to the economies of Haiti, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines and other countries in our subregion. UN وتسبب الإعصار في تعطيل اقتصادات هايتي وسانت لوسيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    It is an honour for the members of our subregion to see him at the head of a Committee dedicated to international security and disarmament issues. UN ويشرّف الدول الأعضاء من منطقتنا دون الإقليمية أن تراه يترأس لجنة مكرسة لمسائل الأمن الدولي ونزع السلاح.
    It should be emphasized once again that many of the countries of our subregion have undergone long-term conflicts, as reflected in the ongoing insecurity, instability, poverty and, in a word, destitution, that they continue to experience. UN وينبغي التأكيد مرة أخرى أن الكثير من بلدان منطقتنا دون الإقليمية عانت من صراعات طويلة الأمد، كما يتجلى ذلك في استمرار انعدام الأمن وعدم الاستقرار والفقر، وبكلمة واحدة، العوز، وما زالت تعاني منها.
    Ethiopia also takes its responsibility for peace and stability in our subregion very seriously and in Africa as a whole. UN وتتحمل إثيوبيا أيضا مسؤوليتها عن السلام والاستقرار في منطقتنا دون الإقليمية وفي أفريقيا ككل بجدية بالغة.
    The populations that comprise our subregion, with their wide cultural and ethnic diversity, deserve peace. UN إن السكان الذين يشكلون بثقافتهم الواسعة وتنوعهم العرقي منطقتنا دون الإقليمية يستحقون السلم.
    The long-term objective of this programme is to establish a real culture of peace and security in our subregion. UN والهدف طويل المدى لهذا البرنامج هو تكوين ثقافة حقيقية للسلم والأمن في منطقتنا دون الإقليمية.
    The way that this conflict is resolved will have enormous implications for durable peace in our subregion. UN إن الطريقة التي تتم بها تسوية هذا النزاع سوف تترتب عليها آثار هائلة بالنسبة للسلم الدائم في منطقتنا دون الإقليمية.
    The new partnership with the States in our subregion, West Africa, will aid in lessening tension. UN وستؤدي الشراكة الجديدة مع دول منطقتنا دون الإقليمية في غرب أفريقيا إلى المساعدة في تخفيف حدة التوتر.
    For instance, in Southern Africa we have recognized Cuba's contribution to our own freedom and democracy in our subregion. UN ففي الجنوب الأفريقي مثلا، اعترفنا بإسهام كوبا في كفاحنا من أجل الحرية والديمقراطية في منطقتنا دون الإقليمية.
    We would like to make additional comments on human rights issues in our subregion. UN ونود أن نضيف بعض الملاحظات بشأن معاملة قضايا حقوق الإنسان في منطقتنا دون الإقليمية.
    It is an honour for our subregion to see the present Chair you presiding over the tasks work of this Committee devoted to disarmament and international security. UN ويشرِّف منطقتنا دون الإقليمية توليكم رئاسة أعمال هذه اللجنة المكرسة لنزع السلاح والأمن الدولي.
    It is important to state that our subregion continues to witness conflicts of various dimensions as a result of the illicit proliferation of small arms and light weapons. UN من الأهمية بمكان الإشارة إلى أن منطقتنا دون الإقليمية ما زالت تشهد صراعات ذات أبعاد مختلفة نتيجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة غير مشروعة.
    On the other hand, however, landmines continue to be a cause of serious concern in our subregion. UN غير أن الألغام الأرضية، من جهة أخرى، لا تزال تشكل سببا للقلق الخطير في منطقتنا دون الإقليمية.
    This is also in the interest of our subregion. UN وذلك من شأنه أن يحقق أيضا مصالح منطقتنا الفرعية.
    For some years now we have been witnessing forced movements of populations following violence perpetrated in some countries of our subregion. UN فمنذ سنين ونحــن نشهــد تحركات قسرية للسكان في أعقاب أعمال عنف ترتكب في بعض بلدان منطقتنا دون الاقليمية.
    The issue of global public health is of fundamental importance to our subregion. UN إنّ مسألة الصحة العامة العالمية ذات أهمية أساسية لمنطقتنا دون الإقليمية.
    Please be informed that my Government is prepared to leave no stone unturned to avoid a cataclysmic development in our subregion. UN وإننا نؤكد لكم أن حكومتي مستعدة لبذل قصاراها لتفادي حدوث كارثة في منطقتنا دون اﻹقليمية.
    In our subregion, Burundi will commit itself to the promotion of various types of cooperation with its neighbours. UN وستلتزم بوروندي في منطقتنا اﻹقليمية الفرعية بتعزيز مختلف أنواع التعاون مع جيراننا.
    Solomon Islands, a member of the Asian Group, would like to see a Secretary-General who has an interest in our subregion. UN وجزر سليمان عضو المجموعة الآسيوية، تود أن ترى أمينا عاما يهتم بمنطقتنا دون الإقليمية.
    If today it is Ethiopia, then who would be next? I pose this question with all seriousness and after close observation of Eritrea's pattern of behaviour over the past years, which has now come to haunt Ethiopia and our subregion. UN وإذا تعلق اﻷمر باثيوبيا اليوم، فمن سيكون الضحية غدا؟ إنني أطرح هذا السؤال بكل جدية بعد أن تابعت عن كثب النمط السلوكي لاريتريا على مدى السنوات الماضية، الذي بات اﻵن يقض مضجع اثيوبيا ومنطقتنا الفرعية.
    There are few who need the blessings of peace more than the people of Ethiopia and of our subregion. UN وليس هناك من هو بحاجة إلى نعيم السلام أكثر من شعب إثيوبيا ومنطقتنا دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد