ويكيبيديا

    "our support in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعمنا في
        
    • بدعمنا في
        
    • دعمنا له في
        
    • دعمنا من
        
    You can count on our support in taking your efforts forward. UN ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا في ما تبذلونه من جهود.
    He can count on our support in this endeavour. UN وبوسعه أن يعتمد على دعمنا في هذا المسعى.
    We congratulate him and offer him our support in fulfilling his great responsibility. UN وإننا إذ نهنئه نؤكد له دعمنا في أداء واجبه الكبير.
    He certainly has our support in the additional measures needed to carry out this task. UN وهو يحظى، بكل تأكيد، بدعمنا في التدابير اﻹضافية اللازمة للقيام بهذه المهمــة.
    The Assembly can depend on our support in boosting the debate which we will soon resume on the revitalization of the General Assembly. UN ويمكن للجمعية أن تعول على دعمنا في بث الحيوية في المناقشة التي سنستأنفها قريبا حول تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    I would like to convey to our American colleagues our most sincere condolences and to assure them of our support in these painful times. UN إنني أود أن أقدم لزملائنا الأمريكيين أحر تعازينا وأن أؤكد لهم دعمنا في هذه الأوقات الأليمة.
    We can assure you of our support in these efforts. UN وبإمكاننا أن نؤكد لكم دعمنا في هذه الجهود.
    She can fully count on our support in the search for constructive solutions to the difficult problems facing the Conference. UN ولها أن تعتمد تماماً على دعمنا في البحث عن حلول بنّاءة للمشاكل الصعبة التي يواجهها المؤتمر.
    This Conference is not the end, but instead, the beginning of our endeavor to lend our support in helping our Palestinian brothers. UN وليس هذا المؤتمر الهدف النهائي، بل هو البداية في مسعانا الرامي إلى تقديم دعمنا في مساعدة إخواننا الفلسطينيين.
    We would like to take this opportunity to alert the world that we must fight to stop such an eventuality, and pledge our support in doing so. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لننبه العالم إلى أننا لا بد أن نحارب من أجل وقف هذا الاحتمال، ونتعهد بتقديم دعمنا في هذا الشأن.
    The Security Council deserves our support in its efforts to improve its working methods. UN إن مجلس الأمن يستحق دعمنا في الجهود التي يبذلها لتحسين أساليب عمله.
    This leads me to a third priority of MINUSTAH, mentioned in the report, namely, our support in the area of security and stabilization. UN وهذا يقودني إلى الأولوية الثالثة للبعثة، والتي وردت في التقرير، ألا وهي دعمنا في مجال الأمن والاستقرار.
    We are confident in his wisdom and judgement and offer him all our support in the crucial task that lies ahead. UN إننا واثقون بحكمته وحصافته، ونقدم له كل دعمنا في المهمة الحاسمة التي أمامنا.
    You can count on our support in carrying out the tasks of this important Committee in an atmosphere of cooperation, joint effort and trust. UN وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعمنا في تنفيذ المهام الموكولة إلى هذه اللجنة الهامة في جو من التعاون والجهد المشترك والثقة.
    The OSCE is determined to develop further and to improve its competence in its various fields of activity, and it therefore deserves our support in doing so. UN وهي عاقدة العزم على زيادة تطويرها وتحسين كفاءتها في شتى ميادين نشاطها، وهي بالتالي تستحق دعمنا في عملها هذا.
    I commend the Secretary-General for these changes and assure him of our support in his efforts to make the Secretariat more efficient. UN إنني أثني على اﻷمين العام لقيامه بهذه التغييرات وأؤكد له دعمنا في جهوده لزيادة فعالية اﻷمانة العامة.
    But you, Cardinal, shall be our support in this crisis. Open Subtitles لكنك يا كاردينال ستكون دعمنا في هذه الأزمة
    He has our support in carrying out his challenging assignment. UN وهو يحظى بدعمنا في تنفيذ مهمته الصعبة.
    We are sympathetic to the concerns that the President expressed today, and she will have our support in the discussions in the Fifth Committee and the Assembly. UN ونحن نتعاطف مع ما أعربت عنه الرئيسة اليوم من شواغل، وستحظى بدعمنا في المناقشات التي ستعقد في اللجنة الخامسة وفي الجمعية.
    The Secretary-General has already done much in the direction of rationalizing and streamlining the Secretariat, as well as in putting in place effective machinery for inspections and investigations whenever necessary, and he certainly has our support in the additional measures needed to carry out this Herculean task. UN وقد قام اﻷمين العام بالكثير فعلا صوب ترشيد اﻷمانة العامة وتنظيمها، وإقامة وتشغيل جهاز فعال للتفتيشات والتحقيقات عند الاقتضاء، وهو يحظى، بكل تأكيد، بدعمنا في التدابير اﻹضافية اللازمة للقيام بهذا العمل الجبار.
    The Malawi Government would like to assure him of our support in carrying out his duties as President. UN وتود حكومة ملاوي أن تؤكد له دعمنا له في القيام بمهامه رئيسا للجمعية العامة.
    We also note with satisfaction the presence of a Latin American country, Venezuela, in the Presidents' platform, and that of Chile in the group of coordinators, to whom we offer as of now our support in their work. UN ونحيط أيضاً علماً بارتياح لوجود بلد من أمريكا اللاتينية، ألا وهو فنزويلا، في توليفة الرؤساء، وبأن شيلي توجَد ضمن فريق المنسقين، الذين نعرض عليهم دعمنا من الآن لأعمالهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد