ويكيبيديا

    "our thanks to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شكرنا
        
    • بشكرنا إلى
        
    I would also like to express our thanks to the Group of Friends of Sport. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا لفريق أصدقاء الرياضة.
    Let me also express our thanks to all Member States that have made a positive gesture in supporting the draft resolution. UN واسمحوا لي بأن أعرب أيضا عن شكرنا لجميع الدول الأعضاء التي اتخذت موقفا ايجابيا تجاه مشروع القرار.
    I also extend our thanks to the other elected members of the Bureau. UN كما أود أن أقدم شكرنا لأعضاء المكتب المنتخبين الآخرين.
    On this occasion, I would like to express our thanks to the Secretary-General for his engagement in the activities of the Alliance. UN وبهذه المناسبة، أودّ أن أعرب عن آيات شكرنا للأمين العام على مشاركته في أنشطة التحالف.
    We also extend our thanks to those peoples of the world that have offered their sympathy to the people of Mexico in difficult times. UN ونتقدم بشكرنا إلى شعوب العالم التي أبدت تعاطفها مع شعب المكسيك في اﻷوقات العصيبة.
    No matter how much we express our thanks to the United Nations and the international community for their help, it will not be adequate. UN ومهما أعربنا عن شكرنا للأمم المتحدة والمجتمع الدولي على مساعدتهم، فإن ذلك لن يكون كافيا.
    I should also like to extend our thanks to outgoing President Miguel d'Escoto Brockmann for his hard work during the previous session. UN كما أود أن أعرب عن شكرنا إلى الرئيس السابق، ميغيل ديسكوتو بروكمان، على عمله الدؤوب أثناء الدورة السابقة.
    We would also like to express our thanks to all those countries that voted in favour of the resolution. UN ونود كذلك أن نعرب عن شكرنا لجميع البلدان التي صوتت مؤيدة لهذا القرار.
    Once again, we would like to express our thanks to Ambassador Roberto Moritán of Argentina for skilfully guiding us all through this process. UN ونود أن نعرب مجددا عن شكرنا للسفير روبيرتو موريتان، ممثل الأرجنتين، على توجيهه لنا جميعا بمهارة خلال هذه العملية.
    We also offer our thanks to the coordinators for their reports on various agenda items. UN كما نقدم شكرنا للمنسقين على تقاريرهم بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    We would like to express our thanks to our fellow sponsors, and we very much hope that the draft resolution will be embraced by the wider membership of the General Assembly. UN ونود أن نعرب عن شكرنا لزملائنا مقدمي مشروع القرار، ونأمل كثيرا أن تتبنى مشروع القرار هذا عضوية الجمعية العامة الواسعة.
    We offer our thanks to the rescue and relief teams that have come from all over the world since the first hours after the earthquake. UN ونزجي شكرنا لأفرقة الإنقاذ والإغاثة التي أتت من جميع أنحاء العالم منذ الساعات الأولى بعد وقوع الزلزال.
    We should express our thanks to Ambassador Günther Seibert of Germany, Ambassador Petko Draganov of Bulgaria and Ambassador Prasad Kariyawasam of Sri Lanka, who have taken on the task of coordinating the three committees. UN وينبغي أن نوجه شكرنا إلى أصحاب السعادة السيد غونتر سيبرت، سفير ألمانيا، والسيد بتكو دراغانوف، سفير بلغاريا والسيد براساد كاريا واسام، سفير سري لانكا الذين اضطلعوا بمهمة التنسيق بين اللجان الثلاث.
    We wish to express our thanks to the Independent World Commission on the Oceans for its report, which is comprehensive and wide-ranging. UN ونود أن نعرب عن شكرنا للجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، على تقريرها الشامل الذي يضم مجموعة واسعة من المسائل.
    I think perhaps at least one of the applicant countries should clearly put on the record our thanks to Ambassador Hofer. UN فأعتقد أنه ينبغي أن يسجل بلد واحد على اﻷقل من البلدان التي قدمت طلبات للعضوية في المؤتمر بوضوح شكرنا للسفير هوفر.
    We should also like to express our thanks to the Government and people of the United Republic of Tanzania for the warm welcome and hospitality they offered to all the delegations. UN كما نود اﻹعراب عن شكرنا لحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة وشعبها للحفاوة وحسن الضيافة اللذين خصصا للوفود كافة.
    We also wish, through him, to extend our thanks to the Secretary-General for his report on this issue, contained in document A/54/268. UN ونود أيضا أن نعــرب مــن خلاله، عن شكرنا لﻷمين العام على تقريره بشأن هذه المسألــة، الذي يرد في الوثيقة A/54/268.
    We also wish to express our thanks to the Permanent Mission of India for its superb and excellent work in coordinating this draft resolution. UN ونود أيضا أن نعرب عن شكرنا للبعثة الدائمة للهند على عملها الرائع والممتاز في تنسيق مشروع القرار هذا.
    We express our thanks to the delegations of India, Sweden and France for the important part they played in coordinating the consultations on the draft resolutions. UN ونعرب عن شكرنا لوفود الهند والسويد وفرنسا للدور الهام الذي قامت به في تنسيق المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    We would like to express our thanks to all sponsors of the draft resolution and to those who have voted in favour of it since it was first introduced. UN ونود أن نعرب عن شكرنا لجميع متبني مشروع القرار وللذين صوتوا مؤيدين له منذ أن قُدم في المرة الأولى.
    I have noted his communication and I believe that I am interpreting the feelings of the members of the Conference when I convey our thanks to Ambassador Kamal. UN وأحطت علما بانتباه إلى بلاغه، وأعتقد أنني أعبر عن مشاعر أعضاء المؤتمر حينما أتقدم بشكرنا إلى السفير كمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد