ويكيبيديا

    "our trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجارتنا
        
    • وتجارتنا
        
    • علاقاتنا التجارية
        
    • تبادلنا التجاري
        
    • ميزاننا التجاري
        
    We are ensuring foreign exchange stability and confidence in the rupiah, making sure that trade finance is available to protect our trade flow. UN فإننا نكفل بذلك استقرار العملات الأجنبية والثقة في الروبية، ونتأكد من توفر تمويل التجارة لحماية تدفق تجارتنا.
    Currently, countries of the Caribbean face growing unemployment and poverty because of the recent World Trade Organization ruling that resulted in the removal of preferential arrangements that once facilitated our trade. UN وفي الوقت الحالي، تواجه بلدان منطقة البحر الكاريبي تزايد البطالة والفقر بسبب القرار الذي اتخذته مؤخرا منظمة التجارة العالمية وأدى إلـى إزالة الترتيبات التفضيلية التي كانت تيسر تجارتنا.
    In 2002, our trade with Africa totalled $1.353 billion. UN وفي عام 2002، بلغ إجمالي تجارتنا مع أفريقيا 1.353 بليون دولار.
    As a final point, that initiative has had a notable effect on our trade with least developed countries. UN وكنقطة أخيرة، فإن تلك المبادرة كان لها أثر ملحوظ على تجارتنا مع أقل البلدان نموا.
    our trade with the region and beyond is growing very rapidly. UN وتجارتنا مع المنطقة وخارجها تنمو باطراد.
    our trade to gross domestic product (GDP) ratio is almost 300 per cent — the highest in the world. UN ونسبة تجارتنا الى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ تقريبا ٣٠٠ فـي المائة - وهي أعلى نسبة في العالم.
    But that important condition is not the only one: the other is stability around us so that we can freely and naturally develop our trade and economic relations with other States. UN غير أن هذا الشرط الهام ليس الشرط الوحيد؛ فالشرط اﻵخر هو استقرار المنطقة المحيطة بنا حتى يتسنى لنا تنمية تجارتنا وعلاقاتنا الاقتصادية مع سائر الدول بحرية وبشكل طبيعي.
    In the first quarter of this year our trade with Russia fell by 20 per cent. UN ففي الربع اﻷول من هذا العام انخفضت تجارتنا مع روسيا بمقدار ٢٠ في المائة.
    They killed our trade envoys and now the Creator wants us to punish them for their arrogance and their foolishness. Open Subtitles لقد قتلوا مبعوثين تجارتنا والآن الخالق يُريدنا أن نُعاقبهم بـِسبب غرورهم وغبائهم.
    Mistrials are a hazard of our trade. Open Subtitles المحاكمات الباطلة تشكل خطراً على تجارتنا
    You've stood in the way of our trade routes for 20 years. Open Subtitles لقد وقفت في طريق تجارتنا لمدة عشرون عاما
    Someone has been murdering to undercut our trade. Open Subtitles شخص ما يقتل الأشخاص ليقوم بتقويض تجارتنا
    But the goal is to tie our trade agreements to stricter environmental regulations since things are kind of a mess over there. Open Subtitles لكن الهدف هو ربط إتفاقيات تجارتنا بقوانين بيئية أكثر صرامة بما أن الأمور فوضى هناك
    Truth is, I expected a whole lot more of you to be taking payment in our trade Open Subtitles الحقيقة , كنت أتوقع كثيراً منكم سوف يأخذون دفعة من تجارتنا
    No, I mean when are you planning to avail yourself of some of our trade? Open Subtitles كلا , أعنى عندما يكون التخطيط إلى الحصول لنفسك على بعض من تجارتنا
    You see, there's always some unhappy little corner of the planet... where we can ply our trade. Open Subtitles أترى هناك دائما ركن غير سعيد في العالم حيث يمكننا أنا نلعب تجارتنا
    We therefore regard the unilateral interference in our offshore services sector as an attempt to hinder our trade in services and our role in the global economy. UN ولذلك نرى أن التدخل الانفرادي في قطاع خدماتنا الخارجية محاولة لتعويق تجارتنا في مجال الخدمات وتعطيل دورنا في الاقتصاد العالمي.
    2. In spite of our free and open trade system, our trade with Cuba is very insignificant. UN 2 - على الرغم من نظامنا التجاري الحر والمفتوح، فإن قيمة تجارتنا مع كوبا ضئيلة للغاية.
    We are also a Pacific country and have significantly expanded the number of our representatives and our trade with Asian countries. UN ونحن أيضا بلد من البلدان الواقعة على المحيط الهادئ وقد قمنا بزيادة عدد ممثلينا وتجارتنا زيادة كبيرة مع البلدان اﻵسيوية.
    But we also seek reciprocity in our trade relations with the other countries of the world. UN ولكننا نسعى أيضا إلى المعاملة بالمثل في علاقاتنا التجارية مع بلدان العالم الأخرى.
    our trade amounts to around $1 billion; its potential is far more. UN إن تبادلنا التجاري يبلغ ما يقرب من بليون دولار؛ والإمكانيات المتوفرة تعني أنه يمكن أن يكون أكثر بكثير.
    our trade deficit with the developing world was $200 billion. UN وبلغ عجز ميزاننا التجاري مع العالم النامي ٢٠٠ بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد