Progress in our work here could indeed constitute a complementary building block. | UN | فإحراز تقدم في عملنا هنا قد يمثل لبنة تكمل اللبنات الأخرى. |
Sport builds upon those values and strengths in our work here at the United Nations, promoting development and peace through sport. | UN | فالرياضة التي تبنى على تلك القيم تعزز من عملنا هنا في الأمم المتحدة، ومن خلال الرياضة يمكن النهوض بالتنمية والسلم. |
The outcome of our work here must be a commitment to keeping our promises. | UN | إن التزامنا بالوفاء بوعودنا يجب أن يتمثل في النتائج التي يتمخض عنها عملنا هنا. |
The work of the Security Council must not be hampered by our work here. | UN | ويجب ألا تتسبب أعمالنا هنا في إعاقة أعمال مجلس الأمن. |
For instance, the CTBT is an outcome of our work here. | UN | وعلى سبيل المثال كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نتيجة لعملنا هنا. |
Switzerland believes that our work here in New York should become more focused and more dynamic. | UN | وتعتقد سويسرا أن عملنا هنا في نيويورك ينبغي أن يصبح أكثر تركيزا ودينامية. |
our work here at the United Nations is aimed at achieving sustainable socio-economic development and security for all. | UN | ويرمي عملنا هنا في الأمم المتحدة إلى تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية والأمن المستدامين للجميع. |
Thirdly, I would like to refer to our work here in the Conference now and to say that I associate myself with the statement made by Egypt in the name of the G-21. | UN | ثالثاً، أود الإشارة الآن إلى عملنا هنا في المؤتمر لأبيّن إنني أنضمّ إلى البيان الذي أدلت به مصر باسم مجموعة ال21. |
We are also highly aware that there is a spotlight within the international community on our work here in Geneva. | UN | وندرك تمام الإدراك أيضاً أن المجتمع الدولي يسلط الضوء على عملنا هنا في جنيف. |
May I now focus on our work here in the CD for 1998? | UN | وأود أن أركز اﻵن على عملنا هنا في المؤتمر في عام ٨٩٩١. |
We also deem it important to take into consideration the contributions of that new mechanism to our work here in New York. | UN | كما نرى أنه من الأهمية أن نأخذ في الحسبان إسهامات تلك الآلية الجديدة في عملنا هنا في نيويورك. |
our work here at the United Nations must also pass the field test. | UN | ويجب أن يجتاز عملنا هنا في الأمم المتحدة أيضا الامتحان الميداني. |
Still, we feel that our work here can serve as an example to other disarmament forums. | UN | مع ذلك، نشعر بأن عملنا هنا يمكن أن يكون نموذجا يقتدى به في منتديات نزع السلاح الأخرى. |
In our work here at the United Nations, let us be as practical and concrete as possible and organize ourselves so that we can deliver results. | UN | وفي عملنا هنا في الأمم المتحدة، فلنكن عمليين ومحددين قدر المستطاع ولننظم أنفسنا لكي نحقق النتائج المتوخاة. |
Those realities should be recognized and reflected in our work here in the First Committee. | UN | وينبغي إدراك تلك الحقائق والإعراب عنها في عملنا هنا في اللجنة الأولى. |
I would like to touch upon those issues, which seem to be of key importance for a better understanding of the framework for our work here. | UN | أود أن أتطرق بسرعة لهاتين المسألتين اللتين تبدوان على قدر كبير من الأهمية للتوصل إلى فهم أفضل لإطار عملنا هنا. |
We should not permit our work here to be held hostage to any single issue. | UN | وينبغي لنا ألا نسمح بأن يكون عملنا هنا مرهونا بقضية واحدة أياً كانت. |
He could, for example, challenge a basic underlying premise of much of our work here: that the road to peace is paved with disarmament. | UN | وباستطاعته، على سبيل المثال، أن يطعن في فرضية رئيسية لمعظم أعمالنا هنا: ألا وهي أن الطريق إلى السلام معبد بنزع السلاح. |
That analysis applies just as well to our work here. | UN | وينطبق هذا التحليل تماما على أعمالنا هنا. |
The successful conclusion of our work here will contribute greatly to the success of next year's Review Conference. | UN | والاختتام الناجح لعملنا هنا سيساعد كثيرا على نجاح المؤتمر الاستعراضي في العام القادم. |
Indeed, I hope that sort of pragmatic, consensus-seeking open exchange of information and ideas will also be emblematic of our work here in the Conference on Disarmament. | UN | وآمل حقاً أن يكون هذا النوع من تبادل المعلومات والأفكار العملية والسعي إلى تحقيق توافق للآراء شعاراً لعملنا هنا في مؤتمر نزع السلاح. |
Dinah's right, and now we know just how much the police can interfere with our work here. | Open Subtitles | مدى ما يمكن للشرطة أن تتدخل به بعملنا هنا |
our work here is to further the elimination of racial discrimination. | UN | وعملنا هنا هو من أجل مواصلة القضاء على التمييز العنصري. |
These points might guide our work here in the Conference on Disarmament, a forum which negotiated and acted as midwife to the NPT, so closely is our Conference linked to the nonproliferation regime. | UN | وهذه النقاط يمكن أن توجه عملنا في مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الذي تفاوض بشأن معاهدة عدم الانتشار وأخرجها إلى النور، بحكم تشبث مؤتمرنا بنظام عدم الانتشار. |