I believe that this aspect of Our work is the reason why the United Nations has survived and, in fact, grown in membership. | UN | وأرى أن هذا الجانب من عملنا هو سبب بقاء اﻷمم المتحدة والزيادة في الواقع في عدد أعضائها. |
Against this background, Our work is more than reform and expansion of the Security Council. | UN | وإزاء هذه الخلفية، فإن عملنا هو أكثر من مجرد إصلاح وتوسيع لمجلس اﻷمن. |
The overall number of meetings during the specific stages of Our work is the same as this year and last year. | UN | والعدد الإجمالي للجلسات خلال المراحل المحددة لعملنا هو نفس عددها في هذا العام وفي العام الماضي. |
While the adoption of this Protocol is an important success, Our work is not yet complete. | UN | ورغم أن إقرار هذا البروتوكول نجاح هام فإن عملنا لم يكتمل بعد. |
We should not underestimate what has been accomplished, but neither should we believe that Our work is nearing completion. There is still much to be done before comprehensive peace and recovery are achieved in Afghanistan. | UN | وإذ ينبغي ألا نقلل من شأن الإنجازات التي تمت، ينبغي أيضا ألا نوهم أنفسنا أن عملنا قد شارف نهايته، فلا يزال أمامنا عمل كثير قبل أن يتحقق السلام الشامل والتعافي في أفغانستان. |
That is an important stage that proves that Our work is achieving results. | UN | وهذه مرحلة هامة ستبرهن على أن أعمالنا تحقق النتائج. |
In that spirit of cooperation, we look forward to working closely with you, Madam Chairperson, to ensure that Our work is fruitful. | UN | وبروح التعاون هذه، نتطلع إلى التعاون معكم عن كثب، يا سيدتي الرئيسة، لكفالة أن يكون عملنا مثمراً. |
Mr Tally, I think the best way to understand Our work is to start with the four stages of sexual response. | Open Subtitles | سيّد تالي, أعتقد أنّ أفضل طريقة لفهم عملنا هو البدء بالمراحل الأربعة للاستجابة الجنسية. |
Probably the most important aspect of Our work is ensuring that the people that are most responsible for conservation of wild dogs and wild life in general are the Zambians themselves. | Open Subtitles | قد يعدّ الجانب الأهم من عملنا هو ضمان تولّي الزامبيّين أنفسهم حماية الكلاب البرية، و الحياة البرّية عمومًا |
"Our work is to rid the nation of the purveyors of filth. | Open Subtitles | "عملنا هو تخليص الأمّة من مُروّجي القذارة، |
It is necessary to note in this connection that the major objective of Our work is to prevent and stop the weaponization of outer space. | UN | وفي هذا الصدد، من الضروري الإحاطة علماً بأن الهدف الرئيسي لعملنا هو منع ووقف تسليح الفضاء. |
The multi-dimensional nature of Our work is further illustrated by UNDP contributions in response to the Haiti earthquake. | UN | وتوضح مساهمات البرنامج الإنمائي الطابع المتعدد الأبعاد لعملنا في الاستجابة للزلزال الذي ضرب هايتي. |
Last year, as has been pointed out, was a very important one: we had substantive consultations on the rationalization of work, and although we could not reach consensus on a draft resolution, we were able to arrive at a broad common denominator in terms of the structure Our work is to follow. | UN | ولقد كان العام الماضي، حسبما تم التنويه، عاما هاما للغاية: فقد أجرينا مشاورات موضوعية بشأن ترشيد العمل، وعلى الرغم من أنه لم نتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء على مشروع قرار، تمكنا من التوصل إلى قاسم مشترك عريض من حيث النظام الذي ينبغي لعملنا أن يتبعه. |
Finally, with respect to the Nuclear Terrorism Convention, Our work is not yet finished. | UN | وأخيرا، وفي ما يتعلق باتفاقية الإرهاب النووي، فإن عملنا لم يستكمل بعد. |
Later tonight, this High-level Meeting will close, but Our work is only just beginning. | UN | وفي وقت لاحق من هذه الليلة، سيختتم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، ولكن عملنا قد بدأ للتو. |
I'll report to my superiors that Our work is done here. | Open Subtitles | سأقوم بتبليغ رؤسائى ـ أن عملنا قد إنتهى هُنا ـ لقد تحدثنا بالفعل |
Our work is accomplished through the National Board of Directors helped by local Chapters and an Advisory Council of national leaders. | UN | وتنجز أعمالنا عن طريق مجلس الإدارة الوطني الذي تساعده فروع محلية ومجلس استشاري يتألف من قادة وطنيين. |
Does any delegation wish to take the floor at this stage? I see none. Thus Our work is over for today. | UN | فهل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً، وبالتالي فإن أعمالنا لهذا اليوم قد انتهت. |
Our financial audit methodology has been developed in line with the most modern best practice and will ensure that Our work is founded on a thorough understanding of the Organization's main business systems and operations. | UN | :: صيغت منهجيتنا الخاصة بمراجعة الحسابات المالية وفقا لأفضل الممارسات وأكثرها عصرية، وستكفل أن يكون عملنا مستندا الى فهم دقيق للنظم والعمليات الأعمالية الرئيسية للمنظمة. |
Gentlemen, Our work is not done. | Open Subtitles | ايها السادة المحترمون ان عملنا لم ينتهى بعد |
Our work is not done. | Open Subtitles | عملُنا لم ينقضي بعد. |
All that we do is done in recognition that Our work is inspired by something far greater than ourselves. | UN | وكل ما نفعله إنما نفعله اعترافا بأن عملنا يتم بوحي من شيء أعظم بكثير من أنفسنا. |
Without doubt, there is room for optimism, but Our work is far from done. | UN | ودون شك هناك ما يبرر التفاؤل، لكن عملنا لا يزال به الكثير مما ينتظر الانجاز. |
Our work is based on three main pillars: effective multilateralism, prevention and international cooperation. | UN | ويستند عملنا إلى ثلاث دعائم رئيسية هي: فعالية تعددية الأطراف والوقاية والتعاون الدولي. |