ويكيبيديا

    "our working group" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريقنا العامل
        
    We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical and useful guidelines. UN لذلك نأمل أن تسفر المناقشات في فريقنا العامل عن نتائج كبيرة في القريب العاجل في شكل مبادئ توجيهية عملية ومفيدة.
    our Working Group knows the voices on the ground. UN إن فريقنا العامل يعرف الأصوات المرتفعة في الميدان.
    The debate in our Working Group on this subject earlier this year showed, once again, how wide the divergence of views is between Member States on the core issues. UN إن المناقشة التي أجراها فريقنا العامل في مطلع هذا العام بشأن هذا الموضوع أظهرت مرة أخرى مدى تباين اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء حول القضايا الجوهرية.
    our Working Group provided the UN leadership with several recommendations. UN وقدم فريقنا العامل العديد من التوصيات إلى المسؤولين القياديين في الأمم المتحدة.
    My delegation put forward this proposal during the work of our Working Group and would like to reaffirm that it is still on the negotiating table. UN وقد طرح وفد بلدي هذا الاقتراح خلال عمل فريقنا العامل ويود أن يؤكد مجددا أنه لا يزال مطروحا على طاولة المفاوضات.
    our Working Group's deliberations should not be interminable. UN وينبغي ألا تكون مداولات فريقنا العامل إلى ما لا نهاية.
    Many aspects of this subject that have been discussed in our Working Group do not require amending the Charter of the United Nations. UN وكثير من أوجه هذا الموضوع التي نوقشت في فريقنا العامل لا تحتاج إلى أي تعديل لميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. our Working Group has been functioning for the past three years and this is the beginning of the fourth year. UN ٢ - لقد ظل فريقنا العامل يمارس نشاطه على مدى السنوات الثلاث الماضية ونحن اﻵن على مشارف السنة الرابعة.
    Indeed, there is a strong affinity between the Secretary-General’s reform proposals and those made by our Working Group today. UN والواقع أن هناك صلة قوية بين مقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح والمقترحات التي تقدم بها فريقنا العامل اليوم.
    I would also like to congratulate the delegations in our Working Group for the spirit of cooperation that guided the search for the consensus reached. UN وأود أيضا أن أهنئ الوفود في فريقنا العامل على روح التعــاون التي كانت هادية للسعي نحو توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه.
    It is now time to step up our work and start identifying other areas of convergence, as the Chairman of our Working Group attempted to do last year. UN ولقد آن اﻷوان لكي نضاعف عملنا ونبدأ في تحديد مجالات الالتقاء اﻷخرى، كما حاول رئيس فريقنا العامل أن يفعل في السنة الماضية.
    :: During the first week of our Working Group we have discussed ideas pertaining to the scope of the objectives of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN :: ناقشنا خلال الأسبوع الأول لاجتماع فريقنا العامل أفكارا تتعلق بنطاق أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    :: During the first week of our Working Group we have discussed ideas pertaining to the scope of the objectives of a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN :: ناقشنا خلال الأسبوع الأول لاجتماع فريقنا العامل أفكارا تتعلق بنطاق أهداف الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    More circumspect use and application of the veto in the context of an expanding Council mandate and definition of international peace and security are an issue which must be taken into account by our Working Group. UN والاستخدام والتطبيق اﻷكثر حذرا لحق النقض في سياق التوسع في ولاية مجلس اﻷمن وفي تعريف السلم واﻷم الدوليي، مسألة يجب أن يضعها فريقنا العامل في الاعتبار.
    Nevertheless, the Chair believes that a lot of ground was traversed during the Conference, which will, hopefully, have a positive bearing on the work of our Working Group I dealing with nuclear disarmament. UN ومع ذلك، تعتقد الرئاسة أنه قطع شوط طويل أثناء المؤتمر، يؤمل أن يكون له أثر ايجابي على أعمال فريقنا العامل اﻷول الذي يتناول نزع السلاح النووي.
    our Working Group has been mandated to address the framework and modalities in order to prepare and facilitate the international negotiations in accordance with General Assembly decision 62/557. UN لقد خُوّل فريقنا العامل بمعالجة إطار العمل والطرائق وبغية التحضير للمفاوضات الدولية بموجب قرار الجمعية العامة 62/577 وتيسيرها.
    The conclusion of our Working Group and many leaders speaking at the Conference was that a greater degree of cooperation among NGOs, educational institutes, government leaders and programs, both in the North and South, were paramount if technological advances were going to be of benefit. UN وكانت الخلاصة التي توصل إليها فريقنا العامل وكثير من كبار المسؤولين الذين تكلموا في المؤتمر هي أهمية تحقيق مزيد من التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية، والمعاهد التعليمية، والمسؤولين الحكوميين والبرامج الحكومية، في بلدان الشمال وبلدان الجنوب على السواء، بغية الاستفادة من التطور التكنولوجي.
    The mandate of our Working Group is more general, since it entails not only assessing the existing international framework and the identification of possible deficiencies, but also making recommendations on the best way to correct them, including through the consideration of proposals for a new international legal instrument. UN أما ولاية فريقنا العامل فهي أعم، لأنها تستتبع ليس فحسب تقييم الإطار الدولي القائم وتحديد أوجه القصور المحتملة، بل تستتبع أيضا وضع توصيات بشأن أفضل سبيل لتصحيحها، بما في ذلك من خلال النظر في مقترحات بشأن وضع صك قانوني دولي جديد.
    Mr. Reyn (Belgium) (interpretation from French): For three years now our Working Group has been considering all aspects of the reform of the Security Council. UN السيد رين )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لقد نظر فريقنا العامل لمدة ثلاث سنوات حتى اﻵن في جميع جوانب إصلاح مجلس اﻷمن.
    Mr. Osei (Ghana): Wearing the hat of Chairman of Working Group I, I assure you, the Chairman of the United Nations Disarmament Commission for 2002, of the support of our Working Group. UN السيد أوسي (غانا) (تكلم بالانكليزية): بوصفي رئيسا للفريق العامل الأول أطمئنكم، سيادة رئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2002، إلى تأييد فريقنا العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد