ويكيبيديا

    "our working methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب عملنا
        
    • طرائق عملنا
        
    • بأساليب عملنا
        
    • طرق عملنا
        
    • وسائل عملنا
        
    Before concluding, one more word on our working methods. UN وقبل اختتام كلمتي، دعوني أدلي بكلمة واحدة أكثر عن أساليب عملنا.
    We look forward to engaging in a debate on our working methods in the CD. UN ونحن نتطلّع إلى المشاركة في مناقشة حول أساليب عملنا في مؤتمر نزع السلاح.
    We do see a continuing need to examine how we can make our working methods more effective. UN ونرى ضرورة الاستمرار في دراسة الكيفية التي يمكن لنا بها زيادة فعالية أساليب عملنا.
    Efficiency in our working methods is only a part of the task ahead. UN وليست الفعالية في طرائق عملنا إلا جزءا من المهمة الماثلة أمامنا.
    Let me make a general comment and then I will revert to some issues of our working methods. UN ودعوني أيضاً أن أدلي ببيان عام ومن ثم سأعود إلى بعض المسائل المتعلقة بأساليب عملنا.
    Nonetheless, this seems to be an improvement to our working methods that might be worth exploring. UN ومع ذلك، يبدو أن هذا سيحسن أساليب عملنا وقد يستحق التجربة.
    This Committee embarked on a self-improvement programme in 2004, and in 2005 we adopted a resolution outlining ways to improve our working methods. UN وفي عام 2004، شرعت هذه اللجنة في برنامج للتحسين الذاتي. وفي عام 2005، اتخذنا قراراً يحدد طرق تحسين أساليب عملنا.
    It has become customary, in seeking a convincing explanation for the inevitability of failure, to justify it by referring to the obsolete nature of our working methods. UN لقد أصبح من المعتاد لدى البحث عن تفسير مقنع لحتمية الفشل، أن نبرره بالإشارة إلى أساليب عملنا العتيقة.
    There are quite a few of them, after all, after two half days of discussion about how to improve our working methods. UN وهي أفكار ليست قليلة، على أي حال، بعد جلستين من المناقشات استغرقت كل منهما نصف يوم بشأن كيفية تحسين أساليب عملنا.
    We are committed to continue enhancing our working methods in an open and transparent manner. UN ونحن ملتزمون بمواصلة تعزيز أساليب عملنا بطريقة مفتوحة وتتسم بالشفافية.
    Recognizing that our working methods were obsolescent was only the first step in reform. UN واعترافنا بأن أساليب عملنا قد خلفها الزمن لم يكن سوى الخطوة الأولى على طريق الإصلاح.
    In recent years, the First Committee has been engaged in discussing ways and means to effect organizational reform and reform of our working methods. UN وفي السنوات الأخيرة، ما فتئت اللجنة الأولى عاكفة على مناقشة سبل ووسائل إجراء إصلاح المنظمة وإصلاح أساليب عملنا.
    I would like, however, to remind the Assembly that there have indeed been improvements in our working methods in the past few years. UN إلا أنني أود أن أذكّر الجمعية بأنه حدثت فعلا تحسينات في أساليب عملنا في السنوات القليلة الماضية.
    With regard to the First Committee, the Chairman has indicated his wish to begin a process of informal consultations aimed at streamlining our working methods. UN وفيما يتعلق باللجنة الأولى، فقد أعلن الرئيس رغبته في البدء في عملية مشاورات غير رسمية بشأن ترشيد أساليب عملنا.
    Continuing improvements in our working methods are equally important. UN فاستمرار التحسينات في أساليب عملنا مهم أيضا.
    The United Kingdom believes that reform is needed in all the institutions and in our working methods. UN وتعتقد المملكة المتحدة أن الإصلاح مطلوب في جميع المؤسسات وفي أساليب عملنا.
    We will continue serenely, pragmatically and calmly to do everything we can to bring about concrete improvements in our working methods. UN وسنواصل بطمأنينة وبرغماتية وهدوء القيام بكل ما في وسعنا ﻹدخال تحسينات عملية في أساليب عملنا.
    We think that indeed this meeting is very timely and that it is quite useful to discuss here today, in a brainstorming session, how to improve our working methods. UN ونحن نعتقد، أن هذه الجلسة، في الواقع، تأتي في الوقت المناسب، وأنه من المفيد جدا أن نقوم هنا اليوم، وفي دورة تبادل اﻷفكار البارعة، بمناقشة كيفية تحسين أساليب عملنا.
    As far as the General Assembly is concerned, my delegation believes it is time for a change in our working methods. UN وفيما يتعلق بالجمعية العامة، يعتقد وفدي أن اﻷوان قد آن لتغيير طرائق عملنا.
    In so doing, we must strive to enhance our working methods and the role and authority of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يجب ألا نألو جهدا في سبيل الارتقاء بأساليب عملنا وتعزيز دور الجمعية العامة وسلطاتها.
    That is why it would seem essential, if we are to streamline our working methods and update our negotiating techniques, to raise certain fundamental questions. UN ولهذا السبب، إذا أردنا تبسيط طرق عملنا واستكمال أساليبنا في التفاوض، يبدو من الضروري أن نثير بعض أسئلة جوهرية.
    We are particularly interested in the response of members to our working methods and our work, which is always sensitive in nature and often complex. UN وإننا مهتمون، على نحو خاص، بتلقي رد الأعضاء عن وسائل عملنا وعملنا الذي يتصف دائما بالدقة في طبيعته وبالتعقيد في غالب الأحيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد