Before concluding, one more word on our working methods. | UN | وقبل اختتام كلمتي، دعوني أدلي بكلمة واحدة أكثر عن أساليب عملنا. |
We look forward to engaging in a debate on our working methods in the CD. | UN | ونحن نتطلّع إلى المشاركة في مناقشة حول أساليب عملنا في مؤتمر نزع السلاح. |
We do see a continuing need to examine how we can make our working methods more effective. | UN | ونرى ضرورة الاستمرار في دراسة الكيفية التي يمكن لنا بها زيادة فعالية أساليب عملنا. |
Efficiency in our working methods is only a part of the task ahead. | UN | وليست الفعالية في طرائق عملنا إلا جزءا من المهمة الماثلة أمامنا. |
Let me make a general comment and then I will revert to some issues of our working methods. | UN | ودعوني أيضاً أن أدلي ببيان عام ومن ثم سأعود إلى بعض المسائل المتعلقة بأساليب عملنا. |
Nonetheless, this seems to be an improvement to our working methods that might be worth exploring. | UN | ومع ذلك، يبدو أن هذا سيحسن أساليب عملنا وقد يستحق التجربة. |
This Committee embarked on a self-improvement programme in 2004, and in 2005 we adopted a resolution outlining ways to improve our working methods. | UN | وفي عام 2004، شرعت هذه اللجنة في برنامج للتحسين الذاتي. وفي عام 2005، اتخذنا قراراً يحدد طرق تحسين أساليب عملنا. |
It has become customary, in seeking a convincing explanation for the inevitability of failure, to justify it by referring to the obsolete nature of our working methods. | UN | لقد أصبح من المعتاد لدى البحث عن تفسير مقنع لحتمية الفشل، أن نبرره بالإشارة إلى أساليب عملنا العتيقة. |
There are quite a few of them, after all, after two half days of discussion about how to improve our working methods. | UN | وهي أفكار ليست قليلة، على أي حال، بعد جلستين من المناقشات استغرقت كل منهما نصف يوم بشأن كيفية تحسين أساليب عملنا. |
We are committed to continue enhancing our working methods in an open and transparent manner. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة تعزيز أساليب عملنا بطريقة مفتوحة وتتسم بالشفافية. |
Recognizing that our working methods were obsolescent was only the first step in reform. | UN | واعترافنا بأن أساليب عملنا قد خلفها الزمن لم يكن سوى الخطوة الأولى على طريق الإصلاح. |
In recent years, the First Committee has been engaged in discussing ways and means to effect organizational reform and reform of our working methods. | UN | وفي السنوات الأخيرة، ما فتئت اللجنة الأولى عاكفة على مناقشة سبل ووسائل إجراء إصلاح المنظمة وإصلاح أساليب عملنا. |
I would like, however, to remind the Assembly that there have indeed been improvements in our working methods in the past few years. | UN | إلا أنني أود أن أذكّر الجمعية بأنه حدثت فعلا تحسينات في أساليب عملنا في السنوات القليلة الماضية. |
With regard to the First Committee, the Chairman has indicated his wish to begin a process of informal consultations aimed at streamlining our working methods. | UN | وفيما يتعلق باللجنة الأولى، فقد أعلن الرئيس رغبته في البدء في عملية مشاورات غير رسمية بشأن ترشيد أساليب عملنا. |
Continuing improvements in our working methods are equally important. | UN | فاستمرار التحسينات في أساليب عملنا مهم أيضا. |
The United Kingdom believes that reform is needed in all the institutions and in our working methods. | UN | وتعتقد المملكة المتحدة أن الإصلاح مطلوب في جميع المؤسسات وفي أساليب عملنا. |
We will continue serenely, pragmatically and calmly to do everything we can to bring about concrete improvements in our working methods. | UN | وسنواصل بطمأنينة وبرغماتية وهدوء القيام بكل ما في وسعنا ﻹدخال تحسينات عملية في أساليب عملنا. |
We think that indeed this meeting is very timely and that it is quite useful to discuss here today, in a brainstorming session, how to improve our working methods. | UN | ونحن نعتقد، أن هذه الجلسة، في الواقع، تأتي في الوقت المناسب، وأنه من المفيد جدا أن نقوم هنا اليوم، وفي دورة تبادل اﻷفكار البارعة، بمناقشة كيفية تحسين أساليب عملنا. |
As far as the General Assembly is concerned, my delegation believes it is time for a change in our working methods. | UN | وفيما يتعلق بالجمعية العامة، يعتقد وفدي أن اﻷوان قد آن لتغيير طرائق عملنا. |
In so doing, we must strive to enhance our working methods and the role and authority of the General Assembly. | UN | وفي هذا الصدد، يجب ألا نألو جهدا في سبيل الارتقاء بأساليب عملنا وتعزيز دور الجمعية العامة وسلطاتها. |
That is why it would seem essential, if we are to streamline our working methods and update our negotiating techniques, to raise certain fundamental questions. | UN | ولهذا السبب، إذا أردنا تبسيط طرق عملنا واستكمال أساليبنا في التفاوض، يبدو من الضروري أن نثير بعض أسئلة جوهرية. |
We are particularly interested in the response of members to our working methods and our work, which is always sensitive in nature and often complex. | UN | وإننا مهتمون، على نحو خاص، بتلقي رد الأعضاء عن وسائل عملنا وعملنا الذي يتصف دائما بالدقة في طبيعته وبالتعقيد في غالب الأحيان. |