ويكيبيديا

    "our youth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شبابنا
        
    • لشبابنا
        
    • شبيبتنا
        
    • بشبابنا
        
    • وشبابنا
        
    The activities of the Zimbabwe Youth Council have thus given our youth vital experience in governance issues and decision-making processes. UN والأنشطة التي يقوم بها مجلس شباب زمبابوي أكسبت شبابنا خبرة هامة جداً في مسائل الحكم وعملية صنع القرار.
    We encourage our youth to be innovative and creative. UN وإننا نشجع شبابنا على التحلي بروح إبداعية خلاقة.
    We have empowered our youth at every level of local governance. UN ولقد مكﱠنا شبابنا على كل صعيد من أصعدة الحكم المحلي.
    It is by instilling the Olympic Ideals in our youth that cultural and political discord can be overcome. UN وإنه لمن خلال غرس المثل اﻷعلى اﻷولمبي في نفوس شبابنا يمكن التغلب على الخلاف الثقافي والسياسي.
    For our youth aged 10 to 24 years, road traffic injuries have become the number-one cause of death. UN وبالنسبة لشبابنا الذين تتراوح أعمارهم من 10 إلى 24 سنة، أصبحت حوادث الطرق السبب الأول للوفيات.
    "...but we can build our youth for the future." Open Subtitles لكننا يمكن ان نبني شبابنا من أجل المستقبل
    I'm drawn to recall that day from our youth. Open Subtitles أنا أحرص على تذكيرك بهذا اليوم منذ شبابنا
    Failing to invest in our youth is a false economy. UN وعدم الاستثمار في شبابنا هو اقتصاد زائف.
    We are convinced that our future depends on our youth. UN ونحن مقتنعون بأن مستقبلنا يعتمد على شبابنا.
    My country has a population of 50,000, of which our youth comprise a significant majority. UN ويبلغ عدد سكان بلدي نحو 000 50 نسمة، وبمثل شبابنا أغلبية كبيرة منه.
    Saint Kitts and Nevis understands that it is via the fusion of both that our nation will best fulfil the aspirations of our youth. UN وتدرك سانت كيتس ونيفيس انه بدمج العالمين سيحقق بلدنا تطلعات شبابنا على النحو الأفضل.
    But our strongest asset is perhaps the dynamism and high degree of engagement of our youth. UN غير أن أقوى أصولنا ربما يكمن في الدينامية والدرجة العالية لمشاركة شبابنا.
    our youth does not blind us to the shocking, cruel and unjust realities of the world we live in. UN إن شبابنا لا يعمينا عن رؤية الحقائق المروعة والقاسية والظالمة في العالم الذي نعيش فيه.
    The Government of the Plurinational State of Bolivia has developed policies for our youth. UN لقد أعدت حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات سياسات من أجل شبابنا.
    Among those challenges are the misguided or ill-considered choices that are made by too many of our youth. UN ومن بين هذه التحديات الخيارات الخاطئة أو غير المدروسة التي ارتكبها العديد من شبابنا.
    A critical and defining aspect of my country's future, and indeed a prospect that will largely define tomorrow's world, is our youth. UN يمثل شبابنا أحد الجوانب الهامة والمحددة لمستقبل بلدي، والعنصر الذي سيرسم إلى حد بعيد ملامح عالم الغد.
    our youth need to have their hopes for the future not frustrated, and the condition of our women and children requires much greater attention. UN يحتاج شبابنا إلى آمالهم من أجل المستقبل لا الإحباط، وتتطلب حالة نسائنا وأطفالنا اهتماما أكبر من ذلك بكثير.
    We will save our youth and future generations from this scourge. UN وسوف ننقذ شبابنا والأجيال المقبلة من هذه الآفة.
    The most important test of our commitment to our youth is the state of the world that we leave to them. UN ولعل أهم اختبار لالتزامنا إزاء شبابنا هو حالة العالم الذي سنتركه لهم.
    our youth also participated in a letter-writing campaign with children of war-torn areas through UNICEF. UN كما شارك شبابنا وشاباتنا في حملة لكتابة الرسائل مع أطفال المناطق التي مزقتها الحروب وذلك عن طريق اليونيسيف.
    Well, Vanessa, God bless you for your commitment to our youth. Open Subtitles حسنا , فينيسا بارك الله بك لهذا الالتزام الرائع لشبابنا
    The immediate future of our nation rests upon our youth. UN والمستقبل المباشر لأمتنا يقع على كاهل شبيبتنا.
    The Afghanistan of our youth is long dead. Open Subtitles فافغانستان التي كانت بشبابنا" ماتت منذ زمن بعيد
    I make direct reference to the spectre of guns, drugs, gangs and crime, which loom ominously over our nations, our economies and our youth. UN وأشير إشارة مباشرة إلى شبح البنادق والمخدرات والعصابات والجرائم، التي تعد خطرا على دولتنا اقتصادنا وشبابنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد