ويكيبيديا

    "outcome of discussions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتيجة المناقشات
        
    • نتائج المناقشات
        
    • نتائج المحادثات
        
    • ونتائج المناقشات
        
    • نتائج مناقشات
        
    • بنتائج مناقشات
        
    • محصلة المناقشات
        
    Likewise, it should not be read as a prejudgement of the outcome of discussions and negotiations. UN وبالمثل، ينبغي ألا يُفسَّر على أنه حكم مسبق على نتيجة المناقشات والمفاوضات.
    It prejudges the outcome of discussions that have not yet taken place and assumes that broader-based discussions would be more effective and productive. UN فهي تحكم مسبقا على نتيجة المناقشات التي لم تجر بعد، وتفترض أن إجراء مناقشات أوسع من شأنه أن يكون أكثر فعالية وإنتاجية.
    Another representative suggested that the outcome of discussions between the secretariat and member States should be presented to the Governing Council at its twentythird session for its consideration. UN واقترح ممثل آخر تقديم نتائج المناقشات بين الأمانة والدول الأعضاء إلى مجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين للنظر فيها.
    The outcome of discussions and exchanges of experiences strengthened the knowledge of the topic in the region. UN وقد عززت نتائج المناقشات وتبادل الخبرات المعرفة بالموضوع في المنطقة.
    The United States, on behalf also of the other sponsors, reported to Council members on the outcome of discussions at the expert level. UN وقدمت الولايات المتحدة، أيضا باسم المشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار، تقريرا إلى أعضاء المجلس بشأن نتائج المحادثات التي أجريت على مستوى الخبراء.
    17. UN-Habitat supports the recommendations made by the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues and the outcome of discussions held on the topic during the fourth session of the Forum. UN 17 - ويؤيد موئل الأمم المتحدة التوصيات التي أصدرها فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية ونتائج المناقشات التي دارت بشأن الموضوع خلال الدورة الرابعة للمنتدى.
    Many speakers stated that they would reserve their views on the CDF pending the outcome of discussions within the World Bank. UN وذكر العديد من المتكلمين أنهم سيحتفظون بآرائهم بشأن إطار العمل اﻹنمائي الشامل ريثما تظهر نتيجة المناقشات داخل البنك الدولي.
    The figures would, however, depend on the outcome of discussions on the national budget and were subject to confirmation. UN على أن اﻷرقام ستعتمد على نتيجة المناقشات التي ستجرى بشأن الميزانية الوطنية وأنها ستكون موضعا للتأكيد.
    The outcome of discussions on the concept was captured in article 1 of the Convention, which reads: UN وجاءت نتيجة المناقشات بشأن المفهوم واضحة في سياق المادة 1 من الاتفاقية التي تنص على ما يلي:
    The outcome of discussions on the concept was captured in article 1 of the Convention, which reads: UN وجاءت نتيجة المناقشات بشأن المفهوم واضحة في سياق المادة 1 من الاتفاقية التي تنص على ما يلي:
    In any event, adoption of the draft resolution should not prejudge the outcome of discussions on the status of INSTRAW. UN وعلى أية حال لا ينبغي أن يستبق مشروع القرار الحكم على نتيجة المناقشات بشأن مركز المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    89. Iraq asked about the outcome of discussions on the draft Defamation Bill and its impact on the rights of freedom of expression and opinion. UN 89- واستفسر العراق عن نتيجة المناقشات المتعلقة بمشروع قانون التشهير وتأثيره على الحق في حرية التعبير والرأي.
    I. outcome of discussions HELD BY THE PANEL AT ITS SECOND UN نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية
    I. outcome of discussions HELD BY THE PANEL AT ITS SECOND UN نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية
    I. outcome of discussions HELD BY IPF AT ITS SECOND UN نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية
    I. outcome of discussions HELD BY IPF AT ITS SECOND SESSION UN أولا - نتائج المناقشات التي أجراها الفريق في دورته الثانية
    " The high-level meeting should provide for an integrated overview of the implementation of Agenda 21, consideration of the outcome of discussions held in the Commission and of urgent and major emerging issues brought to its attention. UN " ٤ - وينبغي أن يرتب الاجتماع الرفيع المستوى لوضع صورة عامة ومتكاملة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، والنظر في نتائج المناقشات التي تعقدها اللجنة وفيما ينشأ ويعرض عليها من قضايا عاجلة أو رئيسية.
    At the same time, it is clear that any enhanced role for the Organization in Somalia must be incremental, and should be based on the outcome of discussions with the new government. UN ومن الواضح في الوقت نفسه أن تعاظم دور المنظمـة في الصومال بـأي شكـل ينبغي أن يتم تدريجيا وأن يستند إلى نتائج المحادثات مع الحكومة الجديدة.
    At the same time, I stated that any enhanced role for the Organization must be incremental and should be based on the outcome of discussions with the new Government. UN وذكرت في الوقت نفسه أن تعاظم دور المنظمة في الصومال يجب أن يتم تدريجيا وينبغي أن يستند إلى نتائج المحادثات مع الحكومة الجديدة.
    III. Content and outcome of discussions UN ثالثا - مضمون ونتائج المناقشات
    The text for some sections or articles under discussion is mostly agreed, with text relating to only a few outstanding issues enclosed in square brackets because it is dependent on the outcome of discussions on other sections of the text. UN فنصوص بعض الأجزاء أو المواد قيد المناقشة متفق عليها في الغالب مع وجود نصوص متصلة بالقليل من القضايا المعلقة موضوعة بين الأقواس المعقوفة لكونها متوقفة على نتائج مناقشات بشأن أجزاء أخرى من النص.
    It was suggested that the outcome of discussions of the ad hoc joint working group on enhanced cooperation and coordination among the Basel Stockholm and Rotterdam Conventions should be taken into account when preparing the review. UN وقد ألمح إلى أنه ينبغي الأخذ في الاعتبار عند إعداد الاستعراض بنتائج مناقشات الفريق العامل المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    This paragraph should be reviewed in the light of the outcome of discussions on the Article on Scope. UN وينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة على ضوء محصلة المناقشات حول المادة ١ بشأن النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد