ويكيبيديا

    "outcome of the mid-term review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج استعراض منتصف المدة
        
    • نتيجة استعراض منتصف المدة
        
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review must be implemented. UN وأخيراً، قال إنه ينبغي تنفيذ نتائج استعراض منتصف المدة.
    The outcome of the Mid-term Review had referred to measurable indicators, and it would be useful to know what was being done to devise such indicators. UN وقد أشارت نتائج استعراض منتصف المدة إلى مؤشرات قابلة للقياس، ومن المفيد معرفة ما الذي يجري عمله لاستنباط هذه المؤشرات.
    His delegation therefore endorsed the outcome of the Mid-term Review in order to move on as quickly as possible. UN واختتم قائلاً إن وفده يؤيد بناء على ذلك نتائج استعراض منتصف المدة بقصد المضي قدماً بأسرع ما يمكن.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review should contribute to the preparations for UNCTAD X. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    Finally, the outcome of the Mid-term Review would be implemented forthwith, and the Secretary-General would report regularly to member States. UN وأخيراً فإن نتائج استعراض منتصف المدة ستنفذ فوراً وسيقدم اﻷمين العام تقارير إلى الدول اﻷعضاء بانتظام.
    We do so again today as the Assembly gathers to endorse the outcome of the Mid-term Review. UN ونفعل ذلك مرة أخرى اليوم والجمعية تجتمع لاعتماد نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضا فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    This would also provide the opportunity to discuss, for an " early harvest " , those recommendations that were firmly rooted in the outcome of the Mid-term Review. UN وسيشكل ذلك أيضاً فرصة، في إطار " الحصاد المبكر " ، لمناقشة تلك التوصيات الراسخة في نتائج استعراض منتصف المدة.
    Statements The representative of Japan said that the outcome of the Mid-term Review was generally acceptable to his delegation. UN ٤- قال ممثل اليابان إن وفده يرى أن نتائج استعراض منتصف المدة مقبولة عموما.
    The representative of Canada endorsed the outcome of the Mid-term Review. UN ٧- وأيد ممثل كندا نتائج استعراض منتصف المدة.
    His delegation basically agreed with the analysis contained in the outcome of the Mid-term Review. UN ٠١- وقال إن وفده يتفق أساساً مع التحليل الوارد في نتائج استعراض منتصف المدة.
    The representative of Turkey said that her delegation endorsed the outcome of the Mid-term Review. UN ٥٢- وقالت ممثلة تركيا إن وفدها يؤيد نتائج استعراض منتصف المدة.
    She requested an explanation as to how the outcome of the Mid-term Review and the distribution of responsibilities in the macroeconomic work of the United Nations between UNCTAD and the Department of Economic and Social Affairs had been reflected in the draft programme of work. UN وطلبت تفسيراً لمدى انعكاس نتائج استعراض منتصف المدة وتوزيع المسؤوليات في العمل الاقتصادي الكلي للأمم المتحدة بين الأونكتاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مشروع برنامج العمل.
    Some of the activities that are reported have been carried out in the context of the Special Initiative, which is quite in line with the outcome of the Mid-term Review. UN والبعض من اﻷنشطة المبلغ عنها جرى في سياق المبادرة الخاصة من أجل أفريقيا، وهو أمر يتمشى تماما مع نتائج استعراض منتصف المدة.
    The Secretary-General would be asked to drawn the attention of the leaders of the Group of Seven to the outcome of the Mid-term Review and the follow-up action to be taken by the international community. UN وسيطلب الى اﻷمين العام أن يوجه اهتمام قادة مجموعة السبعة الى نتائج استعراض منتصف المدة وإجراء المتابعة الذي سيتخذه المجتمع الدولي.
    We look forward to joining a consensus resolution supporting the outcome of the Mid-term Review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. UN ونتطلع إلى أن ننضم إلى قرار بتوافق اﻵراء يدعم نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    In this context, my delegation would like to thank the Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly, Ambassador Owada of Japan, for his tireless efforts in ensuring the successful outcome of the Mid-term Review. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أن يشكر رئيس لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة، السفير أوادا، ممثل اليابان، على جهوده الدؤوبة لضمان تكليل نتائج استعراض منتصف المدة بالنجاح.
    The representative of China said that the outcome of the Mid-term Review should map out the future course of action, taking into account UNCTAD's comparative advantages and enhancing UNCTAD's work at the international, regional and national levels. UN 45- وقال ممثل الصين إن نتائج استعراض منتصف المدة يجب أن يحدد مسار العمل المقبل، مع مراعاة ميزات الأونكتاد النسبية وتعزيز عمل الأونكتاد على المستويات الدولي والإقليمي والوطني.
    (iv) The present document, prepared in response to the Board's request, transmits the outcome of the Mid-term Review to the High-level Mid-term Review Meeting. UN ' ٤ ' وهذه الوثيقة الحالية، التي أُعدت استجابة لطلب المجلس، تحيل نتيجة استعراض منتصف المدة إلى اجتماع استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد