ويكيبيديا

    "outcome of this meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج هذا الاجتماع
        
    • نتيجة هذا الاجتماع
        
    • نتائج الاجتماع
        
    Therefore, we believe that the responsibility for the outcome of this meeting remains solely with the United Nations Secretary-General. UN لذا، نعتقد أن مسؤولية نتائج هذا الاجتماع تقع على الأمين العام للأمم المتحدة وحده.
    The Conference also invited the Secretary-General to report to the Trade and Development Board on the outcome of this meeting. UN ودعا المؤتمر أيضاً الأمين العام إلى اطلاع مجلس التجارة والتنمية على نتائج هذا الاجتماع.
    The SBSTA agreed to consider the outcome of this meeting at its twenty-fourth session, with a view to identifying the activities starting as of 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين بغية تحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    Thus the outcome of this meeting fed into the work of the high-level task force in the refinement of the criteria. UN وبذلك ساهمت نتيجة هذا الاجتماع في أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى في مجال تحسين المعايير.
    The COP further requested the secretariat to prepare a report on the outcome of this meeting for consideration by the SBI at its twenty-ninth session. UN كما طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    We need to ensure that the outcome of this meeting has relevance to us and to the entire global disarmament machinery. UN وعلينا أن نحرص على أن تكون نتائج الاجتماع مفيدة لنا ولآلية نزع السلاح العالمية ككل.
    The SBSTA agreed to consider the outcome of this meeting at its twenty-fourth session, with a view to identifying the activities starting as of 2006. UN واتفقت الهيئة الفرعية على النظر في نتائج هذا الاجتماع في دورتها الرابعة والعشرين لتحديد الأنشطة بداية من عام 2006.
    If the JLG meeting takes place before this session, and time permitting, the secretariat will make available the outcome of this meeting at this session. UN فإذا عُقد الاجتماع قبل هذه الدورة، وسمح الوقت بذلك، ستتيح الأمانة نتائج هذا الاجتماع في هذه الدورة.
    He stated that he would relay the outcome of this meeting to his capital and request a written response to the Committee's Views. UN وذكر أنه سيبلغ نتائج هذا الاجتماع إلى عاصمته وسيطلب ردا كتابيا على آراء اللجنة.
    In conclusion, history stands ready to judge us on the outcome of this meeting. UN وختاماً، فإن التاريخ يقف مستعداً للحكم على نتائج هذا الاجتماع.
    I think that we could say that the Disarmament Commission has set an example, notwithstanding the outcome of this meeting. UN وأعتقد أنه يمكننا القول إن هيئة نزع السلاح قد ضربت مثلاً يُحتذى، رغم نتائج هذا الاجتماع.
    The outcome of this meeting is consistent with the aims of the UNCCD. UN وتتماشى نتائج هذا الاجتماع مع أهداف الاتفاقية.
    UNESCWA should incorporate the outcome of this meeting into its work and take a leading role to see through some of the proposed actions. UN ينبغي على اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة أن تدرج نتائج هذا الاجتماع ضمن عملها وأن تضطلع بدور رائد في النظر فيما ترمي إليه بعض الإجراءات المقترحة.
    The Sides noted that the Special Representative of the Secretary-General would inform him about the outcome of this meeting, and that the Secretary-General would subsequently report thereon to the United Nations Security Council. UN ولاحظ الجانبان أن الممثل الخاص للأمين العام سيقدم إلى الأمين العام تقريرا عن نتائج هذا الاجتماع وأن الأمين العام سيبلغ بها مجلس الأمن في وقت لاحق.
    A follow-up on the outcome of this meeting is needed. UN ويلزم متابعة نتائج هذا الاجتماع.
    The outcome of this meeting was as follows: UN وتمثلت نتائج هذا الاجتماع فيما يلي:
    The COP further requested the secretariat to prepare a report on the outcome of this meeting for consideration by the SBI at its twenty-ninth session. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة إعداد تقرير عن نتيجة هذا الاجتماع لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والعشرين.
    We are confident that the outcome of this meeting will identify critical elements necessary to significantly scale up efforts in the areas of prevention, treatment, care and support. UN ونحن على اقتناع بأن نتيجة هذا الاجتماع ستحدد العناصر الحاسمة الضرورية لتعزيز الجهود بصورة كبيرة في مجالات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    The Zionists disregard and trample upon the international law, and it is our hope that the outcome of this meeting will not again be a disappointment to the peoples of the world and to human rights organizations, which do their utmost to uphold right and justice and to prosecute criminals. UN ونأمل ألا تكون نتيجة هذا الاجتماع مصدر خيبة أمل لشعوب العالم ومنظمات حقوق الإنسان، التي تبذل قصارى جهدها من أجل إظهار الحقيقة، وإحقاق الحق، ومحاسبة المجرمين، وإنزال العقاب بهم.
    A major outcome of this meeting was that it sensitized African member States, through their ambassadors and representatives based in Geneva, and other stakeholders, to the necessity to coordinate efforts around the implementation of the NEPAD Programme of Action. UN وتمثلت إحدى نتائج الاجتماع الرئيسية في توعية الدول الأعضاء الأفريقية، من خلال سفرائها وممثليها في جنيف، وأصحاب المصلحة الآخرين، بضرورة تنسيق الجهود حول تنفيذ برنامج عمل الشراكة الجديدة.
    The outcome of this meeting was presented by the Executive Secretary of ECLAC to the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development at its fourth session in January 2002.1 II. World Summit on Sustainable Development UN وعرض نتائج الاجتماع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في كانون الثاني/يناير 2002(1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد