outer islands health centres are equipped to attend to normal deliveries only. | UN | والمراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة للعناية بحالات الولادة الطبيعية فقط. |
Similarly, the outer islands only have health centres staffed by nursing personnel. | UN | ولا يوجد في الجزر الخارجية سوى مراكز صحية يديرها ممرضون وممرضات. |
A number of educational programmes run for women in the outer islands had raised awareness among teenage girls. | UN | وقد أدى عدد من البرامج التثقيفية الخاصة بالمرأة في الجزر الخارجية إلى زيادة الوعي بين المراهقات. |
Of the amount allocated, NZ$120, 000 is provided specifically for disability core funding in the outer islands of the Cook Islands. | UN | ويُقدَّم مبلغ 000 120 دولار نيوزيلندي من المخصصات المسخرة خصيصاً لتمويل أنشطة الإعاقة في الجزر الخارجية من جزر كُوك. |
Germany asked about people on the outer islands and a trust fund set up to strengthen their situation. | UN | وطلبت ألمانيا معلومات عن حالة السكان في الجزر النائية وعن الصندوق الاستئماني الذي أقيم لتحسين وضعهم. |
Solar panels provide lights for our outer islands and isolated villages. | UN | وتستخدم الطاقة الشمسية ﻷغراض الاضاءة في الجزر الخارجية والقرى النائية. |
There are teacher aides on almost all outer islands. | UN | وهناك مساعدو معلمين في كل الجزر الخارجية تقريبا. |
A team of public health officials funded by Government travel to each of the outer islands annually. | UN | ويسافر فريق من مسؤولي الصحة العامة ممول من الحكومة إلى كل من الجزر الخارجية سنويا. |
The EU has just completed a project to improve medical facilities including health centers on all outer islands in the Kiribati group. | UN | وأكمل الاتحاد الأوروبي لتوه مشروعا لتحسين المرافق الطبية في المراكز الصحية الموجودة في جميع الجزر الخارجية في كيريباس. |
It highlighted that, on the outer islands, provision of schooling was difficult and costly because of poor communications and transport and the expense of servicing small, remote schools. | UN | وشدد التقرير على أن إتاحة التعلم في الجزر الخارجية تتسم بالصعوبة وارتفاع الكلفة بسبب ضعف سبل الاتصال ووسائل النقل وتكلفة تقديم الخدمات للمدارس الصغيرة والبعيدة. |
The Committee is especially concerned that outer islands health centres are equipped to attend only to normal deliveries and that this could have a serious impact on women in the event of birth complications. | UN | ويقلقها، بصفة خاصة، أن المراكز الصحية في الجزر الخارجية مجهزة لتقديم خدمات التوليد العادية دون غيرها وأنه قد يكون لهذا الأمر أثر خطير على النساء اللائي تنشأ لديهن مضاعفات عند الولادة. |
Fishing is an important household subsistence and commercial activity in the outer islands and in Funafuti as well. | UN | وصيد الأسماك نشاط كفافي وتجاري مهم للأسر المعيشية في الجزر الخارجية وفي فونافوتي أيضاً. |
Key Ministries have also been part of the awareness raising in the capital, and it is planned to extend the programme to the outer islands as well; | UN | وقد شارك وزراء رئيسيون أيضاً في عملية التوعية في العاصمة، ومن المخطط توسيع البرنامج ليغطي الجزر الخارجية أيضاً؛ |
It also conducted workshops for women in the outer islands on life skills, including developing and writing project proposals. | UN | ونظمت أيضاً حلقات عمل في الجزر الخارجية لتدريب النساء على مهارات الحياة، بما في ذلك إعداد وتقديم مقترحات بشأن المشاريع. |
Health centres in the outer islands are not equipped to detect potential problems early during pregnancy for referral to the capital or even overseas. | UN | والمراكز الصحية في الجزر الخارجية غير مجهزة لاكتشاف المشاكل المحتملة في وقت مبكر من الحمل لإحالتها إلى العاصمة أو حتى إلى الخارج. |
The scheme includes those from the outer islands and also those referred for treatment overseas whether to Fiji or New Zealand. | UN | ويشمل البرنامج الإحالات من الجزر الخارجية والإحالات للعلاج في الخارج، سواءً كان ذلك إلى فيجي أو نيوزيلندا. |
There is a need to promote and educate the women on the outer islands on how to get assistance from the Bank. | UN | وتوجد حاجة لتشجيع وتثقيف المرأة في الجزر الخارجية بشأن كيفية الحصول على المساعدة من المصرف. |
In addition to that there is a need to develop the skills and knowledge of women in the outer islands in order to enable them to start their micro businesses. | UN | أضف إلى ذلك وجود حاجة لتطوير مهارات ومعرفة النساء في الجزر الخارجية لتمكينهن من بدء أعمال تجارية صغيرة لحسابهن. |
Houses made from traditional materials are common in the outer islands. | UN | والبيوت المبنية من مواد تقليدية شائعة في الجزر الخارجية. |
Several outer islands experienced negative growth. | UN | وسُجِّلت في العديد من الجزر النائية معدلات نمو سلبية. |
There are regular services from the domestic airport, Magenta, to the outer islands and major towns on the main island. | UN | وهناك خدمات منتظمة من المطار الداخلي، ماجنتا، إلى الجزر البعيدة والبلدات الكبيرة في الجزيرة الرئيسية. |
15. While the Committee appreciates the steps taken by the State party to allocate higher investments in health promotion and early childhood education, it expresses its concern at the limited resources allocated for the outer islands. | UN | 15- في حين تعرب اللجنة عن تقديرها لما قامت به الدولة الطرف من خطوات لتخصيص المزيد من الاستثمارات للنهوض بالصحة وتعليم الأطفال الصغار، تعرب عن قلقها إزاء الموارد المحدودة المخصصة للجزر الخارجية. |
These students are now working either as civil servants or in the private sector in Funafuti and the outer islands. | UN | ويعمل الطلاب المتخرجون منها الآن إما موظفين حكوميين أو في القطاع الخاص في جزيرة فونافوتي والجزر الخارجية. |
45. With regard to the question related to the use of the media, he said that Internet access had recently arrived in the outer islands. | UN | 45 - وفيما يتعلق بمسألة استخدام وسائط الإعلام، قال إن الوصول إلى شبكة الإنترنيت أصبح متاحا للجزر الطرفية. |