Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | تودع الدولة الساحلية لدى الأمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
1. The coastal State shall, in accordance with article 76, paragraph 9, and article 84 of the Convention, deposit with the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Seabed Authority charts and relevant information, including geodetic data permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | 1 - تودع الدولة الساحلية لدى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، وفقا للفقرة 9 من المادة 76 و المادة 84 من الاتفاقية، الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما فيها البيانات الجيوديسية التي تقدم وصفا ثابتا للحدود الخارجية لجرفها القاري. |
38. Article 76 (9) provides that the coastal State shall deposit with the Secretary-General of the United Nations charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | ٣٨ - تنص المادة ٦٧ )٩( على أن تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحد الخارجي لجرفها القاري. |
It should not submit any new data or change the outer limits of its continental shelf. | UN | ولا يجوز لها تقديم أي بيانات جديدة أو تغيير الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Due publicity The coastal State shall deposit with the Secretary-General charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Endowed with a coastline over 7,500 kilometres long and a continental shelf beyond 200 nautical miles covering a wide area, Brazil was among the first countries to make a submission on the establishment of the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles. | UN | وبما أن البرازيل تتمتع بخط ساحلي طوله أكثر من 500 7كيلومتر، وجرف قاري أبعد من 200 ميل بحري، يغطي مساحة واسعة، فإنها كانت من أول البلدان التي تقدمت بطلب بشأن تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري. |
Following Australia's submission on the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles in late 2004, we continue to engage constructively with the Commission as it enters the final stages of its work in formulating recommendations, upon which Australia will base its final outer limit. | UN | وبعد أن قدمت أستراليا تقريرها عن الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل بحري في أواخر عام 2004، ما زلنا نشارك بشكل بناء مع اللجنة وهي تدخل المراحل النهائية من عملها في صياغة التوصيات، والتي بناء عليها ستحدد أستراليا حدودها الخارجية النهائية. |
The Government of Seychelles is of the opinion that it was adversely affected by the late election of members of the Commission, and thus requests that consideration be given to an extension of time in which to submit particulars of the outer limits of its continental shelf to the Commission. | UN | وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبا بسبب التأخير في انتخاب أعضاء اللجنة، وبالتالي فإنها تطلب النظر في تمديد المهلة الزمنية التي يسمح خلالها بتقديم تفاصيل عن الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة. |
The Government of Seychelles is of the opinion that it was adversely affected by the late election of members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and thus requests that consideration be given to an extension of time in which to submit particulars of the outer limits of its continental shelf to the Commission. | UN | وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبيا بتأخر انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، وعليه تطلب النظر في تمديد المهلة المتاحة لتقديم تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة. |
In spring and summer 2002, the Commission considered the first submission by a coastal State regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles and adopted its recommendations to the State on the matter. | UN | وخلال ربيع وصيف عام 2002، نظرت اللجنة في أول بيان قدمته دولة ساحلية بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري، واعتمدت توصياتها المقدمة إلى هذه الدولة بشأن هذه المسألة. |
This year the Commission on the Limits of the Continental Shelf considered the first submission by a coastal State, the Russian Federation, regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, and adopted its recommendations on the matter. | UN | وقد نظرت لجنة حدود الجرف القاري هذا العام في أوّل طلب قدمته دولة ساحلية، هي الاتحاد الروسي، بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري الواقع وراء 200 ميل بحري. |
The Government of Brazil, in compliance with the Convention, began in 1987 an intensive programme of acquisition, processing and interpretation of marine geophysical data with a view to defining the outer limits of its continental shelf. | UN | وقد بدأت حكومة البرازيل، امتثالاً للاتفاقية، في عام 1987 برنامجاً مكثفاً للحصول على البيانات الجيوفيزيائية وتجهيزها وتفسيرها بغية تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Russia was the first to submit its claim to that Commission defining the outer limits of its continental shelf beyond the 200-mile nautical limit. | UN | وكانت روسيا الدولة الأولي التي قدمت دعواها إلى تلك اللجنة مبينة فيها الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء حدها البحري البالغ 200 ميل. |
In particular, the Commission considered it useful to address potential concerns of States having an interest in determining whether the coastal State had in fact applied the Commission's recommendations in the delineation of the outer limits of its continental shelf. | UN | ورأت اللجنة أن من الأفيد بشكل خاص معالجة الاهتمامات المحتملة للدول ذات المصلحة في تحديد ما إذا كانت الدولة الساحلية قد طبّقت بالفعل توصيات اللجنة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري. |
Australia notified the Division during informal consultations that it intended to submit data and other information regarding the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles before the expiration of its original deadline in 2004. | UN | وأبلغت أستراليا الشعبة أثناء مشاورات غير رسمية أنها تعتزم تقديم بيانات ومعلومات أخرى بشأن الحدود الخارجية لجرفها القاري فيما وراء 200 ميل بحري، قبل انتهاء الموعد الأصلي في 2004. |
Where a coastal State intends to establish, in accordance with article 76, the outer limits of its continental shelf beyond 200 nautical miles, it shall submit particulars of such limits to the Commission along with supporting scientific and technical data as soon as possible but in any case within 10 years of the entry into force of this Convention for that State. | UN | حين تنوي دولة ساحلية أن تعين، وفقا للمادة ٧٦، الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء ٢٠٠ ميل بحري، عليها تقديم تفاصيل هذه الحدود إلى اللجنة مع البيانات العلمية والتقنية الداعمة في أقرب وقت ممكن، على أن يتم ذلك في أي حال في غضون عشر سنوات من بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة إلى تلك الدولة. |
Similarly, under article 76, paragraph 9, the coastal State is further required to deposit with the Secretary-General charts and relevant information permanently describing the outer limits of its continental shelf extending beyond 200 nautical miles. | UN | وبالمثل فإن الدولة الساحلية مطالبة بمقتضى المادة ٧٦، الفقرة ٩، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يمتد إلى أكثر من ٢٠٠ ميل بحري. |
1. The coastal State shall, in accordance with article 76, paragraph 9, and article 84 of the Convention, deposit with the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the International Seabed Authority charts and relevant information, including geodetic data permanently describing the outer limits of its continental shelf. | UN | 1 - تودع الدولة الساحلية لدى الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، وفقا للفقرة 9 من المادة 76 و المادة 84 من الاتفاقية، الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما فيها البيانات الجيوديسية التي تقدم وصفا ثابتا للحدود الخارجية لجرفها القاري. |
65. Under article 76 (9), the coastal State is obligated to deposit with the Secretary-General " charts and relevant information, including geodetic data, permanently describing the outer limits of its continental shelf " . | UN | ٦٥ - تنص الفقرة ٩ من المادة ٧٦ على أن الدولة الساحلية ملزمة بأن تودع لدى اﻷمين العام " الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحد الخارجي لجرفها القاري " . |