And by the way, I´ve canceled all outings for your class. | Open Subtitles | و بالمناسبة ، لقد قمت بإلغاء كل نزهات فصلك |
Specifically, 14.2 per cent of respondents made a point of doing physical exercise; 15.7 per cent of urban women and 6.3 per cent of rural women participated in community recreational and sports activities; and 16.1 per cent of urban women and 3.1 per cent of rural women took part in trips or outings. | UN | وبصفة خاصة، فإن 14.2 في المائة ممن أجبن على أسئلة هذه الدراسة أكدن أنهن يمارسن الرياضة البدنية، وشاركت 15.7 في المائة من نساء الحضر و 6.3 في المائة من نساء الريف في أنشطة المجتمع المحلي الترويحية والرياضية؛ واشتركت 16.1 في المائة من نساء الحضر و 3.1 في المائة من نساء الريف في رحلات أو نزهات. |
Royal took him on outings around the city. | Open Subtitles | كان والده يأخذه" "في نزهات حول المدينة |
He is free to attend outings and other organized activities in order to best permit him to live with as limited restriction and as consistently with his status as a minor unlawful non-citizen as practicable. | UN | ويتمتع بحرية المشاركة في رحلات وفي غيرها من الأنشطة المنظمة لتمكينه على الوجه الأمثل من العيش بأقل قدر ممكن من القيود بالنظر إلى وضعه كقاصر غير مواطنين في وضع غير قانوني. |
He is free to attend outings and other organized activities in order to best permit him to live with as limited restriction and as consistently with his status as a minor unlawful non-citizen as practicable. | UN | ويتمتع بحرية المشاركة في رحلات وفي غيرها من الأنشطة المنظمة لتمكينه على الوجه الأمثل من العيش بأقل قدر ممكن من القيود بالنظر إلى وضعه كقاصر غير مواطنفي وضع غير قانوني. |
Holiday camps, outings and picnics are some of the activities which help women to relax. | UN | ومن بين الأنشطة التي تساعد النساء على الاسترخاء، هناك مخيمات العطل والجولات الترفيهية والنزهات. |
In addition to material assistance as needed, members seek to provide friendship and affection to their elderly friends through visits, social activities and holiday outings to those who would otherwise have none. | UN | وباﻹضافة إلى تقديم المساعدة المادية، حسب الاقتضاء، يسعى اﻷعضاء إلى توفير الصداقة والود ﻷصدقائهم المسنين من خلال الاشتراك في زيارات، وأنشطة اجتماعية، ونزهات أثناء العطلات مع من كانوا بغير ذلك سيحرمون من هذه اﻷشياء. |
No more bicycle outings. | Open Subtitles | مفيش نزهات بالدراجةِ أكثرِ. |
- More prayer, less outings. | Open Subtitles | - صلاة اكثر نزهات اقل |
They live in immigration residential housing and are free to attend school, outings and other organized activities in order for them to live with as limited restriction and as consistently with their status as lawful non-citizens as practicable, while solutions for the family are explored. | UN | وهم يعيشون في المباني السكنية للمهاجرين ويتمتعون بحرية الذهاب إلى المدرسة والمشاركة في رحلات وفي غيرها من الأنشطة المنظمة لكي يتمكنوا من العيش بأقل قدر ممكن من القيود بالنظر إلى وضعهم بوصفهم غير مواطنين في وضع غير قانوني، إلى حين إيجاد حلول للأسرة. |
They live in immigration residential housing and are free to attend school, outings and other organized activities in order for them to live with as limited restriction and as consistently with their status as lawful non-citizens as practicable, while solutions for the family are explored. | UN | وهم يعيشون في المباني السكنية للمهاجرين ويتمتعون بحرية الذهاب إلى المدرسة والمشاركة في رحلات وفي غيرها من الأنشطة المنظمة لكي يتمكنوا من العيش بأقل قدر ممكن من القيود بالنظر إلى وضعهم بوصفهم غير مواطنين في وضع غير قانوني، إلى حين إيجاد حلول للأسرة. |
The equality officers or the commissions take charge of operating the project by organizing school outings, seminars and conferences, exhibitions, etc. | UN | ويقوم مندوبو المساواة أو اللجان بدعم المشروع عن طريق تنظيم العطل المدرسية، والحلقات الدراسية والمؤتمرات، والمعارض، وما إلى ذلك. |
The Rural Housewives' Circles offers to its members all kinds of consultation services, organises different training projects, summer holiday outings for children, is active in combating alcoholism, delivers help to the rural poor and helps to cultivate and popularise folk art traditions. | UN | وتقدم منظمة دوائر ربات البيوت في الريف إلى أعضائها جميع أنواع الخدمات الاستشارية، وتنظم مختلف المشاريع التدريبية، والمخيمات في العطل الصيفية للأطفال، كما أنها نشطة في مكافحة الإدمان على شرب الكحول، وتقدم المساعدة إلى فقراء الريف، وتساعد في الزراعة والتعريف بتقاليد الفن الشعبي. |