In the PoA of the ICPD, security of the person is recognized in Principle 1, outlined in chapter 2. | UN | وفي برنامج عمل المؤتمر، يتم إقرار أمن الشخص في المبدأ 1 المبين في الفصل 2. |
The institutional framework outlined in chapter 38 of Agenda 21 and determined by the General Assembly in its resolution 47/191, including the specific functions and roles of various organs, programmes and organizations within and outside the United Nations system, will continue to be fully relevant in the period after the special session. | UN | وسوف يبقى اﻹطار المؤسسي المبين في الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١، والمعتمد من الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩١، بما يشمله من مهام وأدوار محددة منوطة بمختلف اﻷجهزة والبرامج والمؤسسات داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، يحظى باﻷهمية نفسها تماما في الفترة التي تلي الدورة الخامسة. |
sub-working group ultimately decided to maintain the 2 per cent transportation premium, given that rotation at United Nations expense as recommended was not automatic and did not change the responsibilities of troop- and police-contributing countries as outlined in chapter 4 of the COE Manual. | UN | وقرر الفريق العامل الفرعي في نهاية المطاف الإبقاء على النسبة البالغة 2 في المائة من قسط النقل، بالنظر إلى أن تنفيذ التناوب على نفقة الأمم المتحدة على النحو الموصى به لا يتم تلقائيا ولا يغير من مسؤوليات البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة على النحو المبين في الفصل 4 من دليل المعدات المملوكة للوحدات. |
Development of these strategies has involved applying the principles outlined in chapter 10 of Agenda 21. | UN | واستتبع وضع هذه الاستراتيجيات تطبيق المبادئ المبينة في الفصل ١٠ من جدول أعمال القرن ٢١. |
The final evaluation for each objective is based on an analysis of indicators and on an expert judgement of the success of each of the objectives outlined in chapter above. | UN | ويقوم التقييم النهائي لكل هدف على أساس تحليل للمؤشرات، وعلى الحكم الذي يصدره الخبراء بشأن النجاح الذي حققه كل هدف من الأهداف المبينة في الفصل رابعاً أعلاه. |
140. The overall institutional framework for the implementation of Agenda 21, as outlined in chapter 38, would seem to be fully relevant for the period after the 1997 review. | UN | ١٤٠ - ويبدو أن اﻹطار المؤسسي الشامل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، كما ورد في الفصل ٣٨ مناسب تماما لفترة ما بعد استعراض عام ١٩٩٧. |
The institutional framework outlined in chapter 38 of Agenda 21 and determined by the General Assembly in its resolution 47/191 of 22 December 1992 and other relevant resolutions, including the specific functions and roles of various organs, organizations and programmes within and outside the United Nations system, will continue to be fully relevant in the period after the nineteenth special session of the General Assembly. | UN | وسوف يبقى اﻹطار المؤسسي المبيﱠن في الفصل ٨٣ من جدول أعمال القرن ١٢ والمعتمد من الجمعية العامة في قرارها ٧٤/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بما تشمله من مهام وأدوار محددة منوطة بمختلف اﻷجهزة والمؤسسات والبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، يحظى باﻷهمية نفسها تماما في الفترة التي تلي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة. |
8. One of the most significant features of the Standard Rules is that their implementation was to be actively monitored, as outlined in chapter IV of the Rules, which contains a fairly detailed description of the monitoring mechanism: | UN | 8 - إحدى السمات البالغة الأهمية للقواعد الموحدة هي ضرورة الرصد الفعال لتنفيذها على ما جاء في الفصل الرابع من القواعد الذي يحوي وصفا على جانب من التفصيل لآلية الرصد كما يلي: |
129. What we learn from the case in Box III.1 resembles the effective institutional strategies pursued in agencies, as outlined in chapter II. First, the women's advocate built a new idea around existing institutional missions and structures, making those missions more efficient and effective. | UN | ١٢٩ - وما نستخلصه من الحالات الواردة في المربع الثالث - ١ يشبه الاستراتيجيات المؤسسية الفعالة المتبعة في الوكالات، كما هو معروض في الفصل الثاني. أولا، يبني نصير المرأة فكرة جديدة حول بعثات وهياكل مؤسسية قائمة، ويجعل هذه البعثات أكثر فعالية. |
107. Increased requirements are mainly attributable to additional staff positions as outlined in chapter III above, increases in the standard salary rates compared with 2006, offset in part by the application of a higher vacancy factor of 25 per cent in 2007 compared with 15 per cent in 2006. | UN | 107- ترجع الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى مناصب الموظفين الإضافية على النحو المبين في الفصل الثالث أعلاه، والزيادات في المعدلات الموحدة للمرتبات مقارنة بعام 2006، يقابلها جزئيا تطبيق عامل شواغر أعلى يبلغ 25 في المائة عام 2007 مقارنة بنسبة 15 في المائة عام 2006. |
Specific priority management actions planned or in progress to mitigate the above-mentioned residual challenges in the next two years are highlighted in the top eight audit-related management priorities for 2014 - 2015, as outlined in chapter III of this report. | UN | وتُبرز الأولويات الإدارية الثماني العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات للفترة 2014-2015 ما يتصل بالأولويات من إجراءات إدارية محددة تقرر اتخاذها أو هي قيد التنفيذ بغرض الحدّ من أثر التحديات المتبقية المذكورة أعلاه في السنتين المقبلتين، على النحو المبين في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
The current work programme, in line with the revised medium-term plan, includes proposals with specific outputs directly addressing the sustainability goals sanctioned by the United Nations Conference on Environment and Development, as outlined in chapter 7 of Agenda 21, as well as other programme areas related to human settlements. | UN | أما برنامج العمل الحالي فإنه، تمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة، يشتمل على مقترحات ذات نواتج محددة تتناول مباشرة اﻷهداف المنشودة من الاستدامة التي صادق عليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، على النحو المبين في الفصل ٧ من جدول أعمال القرن ٢١ وكذلك سائر المجالات البرنامجية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية. |
The current work programme, in line with the revised medium-term plan, includes proposals with specific outputs directly addressing the sustainability goals sanctioned by the United Nations Conference on Environment and Development, as outlined in chapter 7 of Agenda 21 as well as other programme areas related to human settlements. | UN | أما برنامج العمل الحالي فإنه، تمشيا مع الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة، يشتمل على مقترحات ذات نواتج محددة تتناول مباشرة اﻷهداف المنشودة من الاستدامة التي صادق عليها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، على النحو المبين في الفصل ٧ من جدول أعمال القرن ٢١ وكذلك سائر المجالات البرنامجية ذات الصلة بالمستوطنات البشرية. |
194. The Commission urges interested Governments, with the support of the international community, to prepare and implement comprehensive national and/or local mountain development programmes in relevant countries as outlined in chapter 13 of Agenda 21: the " mountain agenda " . | UN | ٤٩١ - وتحث اللجنة الحكومات المهتمة على أن تقوم، بدعم من المجتمع الدولي، بإعداد وتنفيذ برامج وطنية و/أو محلية شاملة لتنمية الجبال في البلدان ذات الصلة على النحو المبين في الفصل ١٣ مـــن جــــدول أعمال القرن ٢١: " التنمية المستدامة للجبال " . |
104. Support should be provided for strengthening a global information network and database, as outlined in chapter 13 of Agenda 21, programme area A (Generating and strengthening knowledge about the ecology and sustainable development of mountain ecosystems). | UN | ١٠٤ - يلزم توفير الدعم ﻹنشاء شبكة عالمية للمعلومات وقاعدة عالمية للبيانات على النحو المبين في الفصل ١٣ من جدول أعمال الفصل ٢١، في المجال البرنامجي )ألف(. )توليد وتعزيز المعارف عن بيئة النظم اﻷيكولوجية الجبلية وتنميتها المستدامة(. |
The responsibilities being transferred are those outlined in chapter 5 of the Constitutional Framework. | UN | والسلطات التي يجري نقلها هي تلك المبينة في الفصل 5 من الإطار الدستوري. |
It had been made clear that the responsibilities transferred were only those outlined in chapter 5 of the Constitutional Framework and that the Special Representative of the Secretary-General would retain the responsibilities assigned to him under chapter 8. | UN | وتم إيضاح أن المسؤوليات المنقولة هي فقط المسؤوليات المبينة في الفصل الخامس من الإطار الدستوري، وأن الممثل الخاص للأمين العام سيحتفظ بالمسؤوليات المنوطة به بموجب الفصل الثامن. |
As a consequence, it is not yet possible to present a modified projection of the effects of measures outlined in chapter 4 of the communication, as a function of this difference, or to detail the additional measures that may be taken to close the gap. | UN | ونتيجة لذلك، ليس من الممكن بعد وضع اسقاطات معدلة ﻵثار التدابير المبينة في الفصل ٤ من البلاغ، استناداً الى هذا الاختلاف، أو تقديم تفاصيل التدابير الاضافية التي يمكن اتخاذها من أجل سد هذه الفجوة. |
The third meeting of the Conference of the Parties, held in November 1996 at Buenos Aires, highlighted the critical areas shared by the Convention and the objectives of sustainable development outlined in chapter 15 of Agenda 21. | UN | ٨ - وقد أبرز الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في بوينس آيريس، المجالات الحيوية المشتركة بين الاتفاقية وأهداف التنمية المستدامة المبينة في الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١. |
The Council/Forum may wish to endorse the development of anthe environment watchEnvironment Watch framework, as outlined in chapter IV above, which would aim at supporting the Council/Forum in carrying out its relevant functions and responsibilities. | UN | قد يرغب المجلس/المنتدى في التصديق على وضع إطار الرصد البيئي، حسبما ورد في الفصل 4 أعلاه، والذي سيهدف إلى دعم المجلس/المنتدى في القيام بوظائفه ومسؤولياته. |
(d) Full recognition of the rights of all stakeholders to participate in decision-making, including workers and trade unions, as outlined in chapter 29 of Agenda 21. | UN | (د) الاعتراف التام بحقوق جميع أصحاب المصالح، بما في ذلك العمال والنقابات العمالية، في المشاركة في صنع القرارات، حسبما ورد في الفصل 29 من جدول أعمال القرن 21. |
The institutional framework outlined in chapter 38 of Agenda 21 and determined by the General Assembly in its resolution 47/191 and other relevant resolutions, including the specific functions and roles of various organs, organizations and programmes within and outside the United Nations system, will continue to be fully relevant in the period after the special session of the General Assembly. | UN | وسوف يبقى اﻹطار المؤسسي المبيﱠن في الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١ والمعتمد من الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة بما تشمله من مهام وأدوار محددة منوطة بمختلف اﻷجهزة والمؤسسات والبرامج داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها، يحظى باﻷهمية نفسها تماما في الفترة التي تلي الدورة الخامسة للجمعية العامة. |
It is disquieting that this decision, which has implications for the underlying commitment of the organizations of the United Nations system to the advancement of common services provision in the context of the reform programme, as outlined in chapter I above, as well as financial implications for the VIC-based organizations, was not presented to the legislative organs of UNIDO as a budget proposal for consideration. | UN | ومن المزعج أن هذا القرار، بما لـه من دلالات إزاء الالتزام الأساسي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتطوير مفهوم الخدمة العامة في سياق برنامج الإصلاح، كما جاء في الفصل الأول أعلاه، وبما لـه من آثار مالية على المنظمات التي مقرها فيينا، لم يُعرض على الأجهزة التشريعية لليونيدو كمقترح يُنظر فيه ضمن الميزانية. |
6. With regard to the application of standards on the freedom of movement and the situation of refugees, as outlined in chapter 14 of the report, he said that article 28 of the Uzbek Constitution guaranteed its citizens freedom of movement, and that the rights of aliens and stateless persons were ensured in accordance with international law. | UN | 6 - وفيما يتعلق بتطبيق المعايير المتعلقة بحرية الحركة وحالة اللاجئين، كما هو معروض في الفصل 14 من التقرير، قال إن المادة 28 من دستور أوزبكستان تضمن للمواطنين حرية الحركة، كما أن حقوق الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية مضمونة بموجب القانون الدولي. |