ويكيبيديا

    "outlined in the present report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبينة في هذا التقرير
        
    • الواردة في هذا التقرير
        
    • المبين في هذا التقرير
        
    • الموجزة في هذا التقرير
        
    • مبين في هذا التقرير
        
    • المشار إليها في هذا التقرير
        
    • المحددة في هذا التقرير
        
    • المذكورة في هذا التقرير
        
    • المبيّنة في هذا التقرير
        
    • الموجز في هذا التقرير
        
    • المحدد في هذا التقرير
        
    • المبيَّنة في هذا التقرير
        
    The policy options outlined in the present report can be tailored to the context of each State. UN ويمكن تكييف الخيارات السياساتية المبينة في هذا التقرير بما يلائم السياق الخاص بكل دولة.
    126. Parliamentarians, in particular members of education commissions or committees, should attach greater importance to the right to education, bearing in mind the concepts and principles outlined in the present report. UN 126 - ينبغي أن يعلق البرلمانيون، ولا سيما أعضاء هيئات أو لجان التعليم، أهمية أكبر على الحق في التعليم، آخذين في الاعتبار المفاهيم والمبادئ المبينة في هذا التقرير.
    Nor should it be considered a request for funding activities other than those outlined in the present report. UN كما ينبغي ألا تعتبر هذه الإجراءات بمثابة طلب لتمويل أنشطة غير تلك الواردة في هذا التقرير.
    7. Since the first UPR review, Cyprus has consistently worked towards improving its Human Rights situation and track record by embarking on a number of initiatives, legislation and policies as outlined in the present report. UN 7- حرصت قبرص، منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول، على العمل بشكل دائب على تحسين حالة وسجل حقوق الإنسان عن طريق عدد من المبادرات والتشريعات والسياسات على النحو المبين في هذا التقرير.
    73. The Executive Board may wish to: Consider the issues outlined in the present report and provide guidance thereon. Notes UN ٧٣ - قد يرغب المجلس التنفيذي في القيام بما يلي: النظر في المسائل الموجزة في هذا التقرير وتقديم توجيه بشأنها.
    For UNAMID and its contributors, progress requires attention to the operational and managerial challenges outlined in the present report. UN وبالنسبة للعملية المختلطة والمساهمين فيها، يتطلب إحراز التقدم الاهتمام بالتحديات التنفيذية والإدارية المبينة في هذا التقرير.
    The institutional reforms outlined in the present report consist of three types of measures. UN ٢٤ - تتألف اﻹصلاحات المؤسسية المبينة في هذا التقرير من ثلاثة أنواع من التدابير.
    In both cases it is to be anticipated that efficiency gains will help ameliorate in part the effect on programme delivery that would otherwise arise from reductions in inputs consequent upon application of the savings measures outlined in the present report. UN وفي كلتا الحالتين ينتظر أن تساعد المكاسب في مجال الكفاءة على التخفيف جزئيا من تأثر تنفيذ البرامج بتخفيضات المدخلات الناتجة من ناحية أخرى عن تطبيق إجراءات التوفير المبينة في هذا التقرير.
    It is my earnest hope that the few lessons outlined in the present report will be of assistance to the Security Council when it considers the evolution of peacekeeping as a whole and contemplates mandates for peacekeeping operations providing for the protection of civilians. UN ويحدوني أمل قوي في أن تساعد الدروس القليلة المبينة في هذا التقرير مجلس الأمن عند نظره في تطوير حفظ السلام ككل، وعند نظره في وضع ولايات لعمليات حفظ السلام التي تستهدف توفير الحماية للمدنيين.
    Commitments entered into under this authorization are included in the overall estimates outlined in the present report. UN وتتضمن التقديرات العامة الواردة في هذا التقرير الالتزامات المعقودة بموجب هذا اﻹذن.
    Accordingly, the Secretary-General's proposal outlined in the present report seeks to achieve three strategic objectives: UN ٩ - وبناء عليه فإن مقترحات اﻷمين العام الواردة في هذا التقرير تهدف الى تحقيق ثلاثة أهداف استراتيجية هي:
    The time has come for a stronger global partnership to implement our collective responsibility to protect, inspired by the common principles outlined in the present report. UN وقد حان الوقت للتوصل إلى شراكة عالمية أقوى من أجل تنفيذ مسؤوليتنا الجماعية عن توفير الحماية، المستلهمة من المبادئ المشتركة الواردة في هذا التقرير.
    The invaluable donation from the host country has contributed to a reduction of the scope of the strategic heritage plan and therefore reduced the overall cost of the renovation project outlined in the present report. UN وقد ساهم هذا التبرع الذي لا يقدر بثمن من البلد المضيف في تقليص نطاق الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وبالتالي خفض التكلفة الإجمالية لمشروع التجديد المبين في هذا التقرير.
    Much of the cooperation outlined in the present report focuses on bridging the human rights knowledge and capacity gaps in government. UN ويركز الجانب الأكبر من التعاون المبين في هذا التقرير على سد الفجوات في مجالي المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وبناء القدرات لدى الحكومة.
    Several steps have been taken in moving the Organization towards IPSAS compliance, as outlined in the present report. UN وقد اتخذت عدة خطوات من أجل المضي بالمنظمة صوب الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على النحو المبين في هذا التقرير.
    In order to address the issues and shortcomings outlined in the present report and to strengthen and unify the United Nations security management system, the proposed changes have the following objectives: UN ولمعالجة المسائل وجوانب القصور الموجزة في هذا التقرير وتعزيز وتوحيد نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة، تتوخى التغييرات المقترحة تحقيق الأهداف التالية:
    The results outlined in the present report could not have been possible without the commitment of the Chadian authorities and the support of the rest of the United Nations system and other international partners. UN وما كان يمكن تحقيق النتائج المشار إليها في هذا التقرير لولا التزام السلطات التشادية والدعم المقدم من بقية منظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء الدوليين.
    121. The strategies outlined in the present report will also require a profound change in the functioning of the Office of Human Resources Management. UN ١٢١ - سوف تتطلب الاستراتيجيات المحددة في هذا التقرير أيضا إحداث تغيير عميق في أداء مكتب تنظيم الموارد البشرية.
    Special attention should be paid to areas such as Guinée-Forestière in Guinea, to take one example, whose geographical location and other factors have made them especially vulnerable to many of the most pressing cross-border problems outlined in the present report. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمناطق مثل غابات غينيا (Guinée forestière) في غينيا، على سبيل المثال لا الحصر، التي جعلها موقعها الجغرافي وعوامل أخرى عرضة بشكل خاص للعديد من أصعب المشاكل العابرة للحدود المذكورة في هذا التقرير.
    75. Adequate and effective answers to the human rights challenges outlined in the present report require a strong commitment by all stakeholders. UN 75- تتطلب الردود المناسبة والفعالة على تحديات حقوق الإنسان المبيّنة في هذا التقرير التزاماً قوياً من جميع أصحاب المصلحة.
    1. The activities of the United Nations Environment Programme (UNEP) contribute to the implementation of Agenda 21 through its core functions as outlined in the present report. UN 1 - تساهم أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 من خلال وظائف البرنامج الأساسية على النحو الموجز في هذا التقرير.
    34. The approach outlined in the present report, as well as the institutional arrangements to be introduced or maintained in pursuance of Economic and Social Council resolution 1999/63, will go a long way towards building a culture of prevention with regard to natural and technological disasters. UN ٣٤ - وسيمتد أثر النهج المحدد في هذا التقرير وكذلك الترتيبات المؤسسية التي سيتم إدخالها واﻹبقاء عليها عمـلا بقـرار المجلس الاقتصادي والاجتماعـي ١٩٩٩/٦٣، نحو بنـاء ثقافـة لاتقـاء الكوارث الطبيعية والتكنولوجية.
    XIV. Conclusions 156. The developments outlined in the present report reconfirm the ongoing need to address all ocean issues as a whole through an integrated, interdisciplinary and intersectoral approach. UN 156 - تؤكد المستجدات المبيَّنة في هذا التقرير مرة أخرى الحاجة المستمرة لمعالجة جميع المسائل المتعلقة بالمحيطات ككل باتباع نهج متكامل ومتعدد التخصصات ومشترك بين القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد