"outpouring" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "outpouring" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدفق
        
    • فيض
        
    • المتدفق
        
    • انهمار
        
    • الجياش
        
    • دفق
        
    • تدفّق
        
    • السيل العارم
        
    • غامر
        
    • تدفقت
        
    We need to ensure that the generous outpouring of global support to the tsunami crisis becomes the rule, not the exception. UN ونحتاج إلى كفالة أن يصبح التدفق السخي للدعم العالمي لضحايا أزمة تسونامي قاعدة وليس استثناء.
    We join Secretary-General Kofi Annan in expressing the hope that this global outpouring of solidarity and generosity will be sustained in the long run. UN وننضم إلى الأمين العام كوفي عنان في الإعراب عن الأمل أن يدوم هذا التدفق العالمي للتضامن والسخاء على المدى البعيد.
    We must turn the global outpouring of sympathy and mobilization of resources in response to national disasters into a more sustained effort to deal with seemingly less dramatic, but in the long run more damaging, crises. UN ويجب أن نحوّل فيض المؤاساة العالمي وتعبئة الموارد في مواجهة الكوارث الوطنيـة إلى جهـود أكثر استدامة للتعامل مع الكوارث التي قد تكون أقل مأساوية على المدى القصير ولكنها أشد دمارا على المدى الطويل.
    During this difficult period, we have been comforted by the outpouring of support from friendly countries such as India and others, which have rendered much-needed technical and financial assistance for the massive relief work. UN وقد وجدنا السلوى أثناء المحنة الصعبة هذه بالدعم المتدفق من البلدان الصديقة مثل الهند وغيرها، التي قدمت لنا الكثير من المساعدة التقنية والمالية التي تمس إليها الحاجة للاضطلاع بأعمال الإغاثة الهائلة.
    :: The outpouring of public generosity in the immediate aftermath of a disaster is often manipulated by attempts to exploit charities or charitable giving. UN :: كثيرا ما يكون انهمار سخاء الناس عقب الكارثة عرضة للتلاعب من خلال محاولات استغلال المؤسسات أو الأعمال الخيرية.
    My country hopes that the outpouring of solidarity that underpinned the launching of the MDGs process will be revived in order to reduce inequalities, which worsen poverty and which are ultimately sources of tension, with unpredictable consequences. UN ويأمل بلدي أن يتم إنعاش التضامن الجياش الذي ارتكز عليه إطلاق عملية الأهداف الإنمائية للألفية وذلك من أجل خفض أوجه عدم المساواة التي تزيد من تفاقم الفقر والتي تعد في نهاية المطاف من مصادر التوتر، وما يترتب عليها من عواقب لا يمكن التنبؤ بها.
    Those final months of his life were probably the most astonishing artistic outpouring in history. Open Subtitles كان هذان الشهرين الأخيرين منحياته... بمثابة أكثر دفق إبداعي مذهل في التاريخ
    Beneath the laughter, beneath that great, easy outpouring of conversation, it wasn't tension exactly, was it? Open Subtitles تحت الضحكات وتحت تدفّق الحديث السهل لم يكن توتراً ، صحيح؟
    It is a foregone conclusion that, Pakistan's flow of invective and falsehood being inexhaustible, a further outpouring will follow. UN ولما كــان معين باكستان مــــن القذع والكذب لا ينضب، فالنتيجــة المحتومــة هي أن يستمــر التدفق.
    Geologists have found evidence of this humungous volcanic outpouring in places thousands of miles apart Open Subtitles وجد علماء الجيولوجيا الدليل على ذلك التدفق البركاني الهائل في أماكن منفصلة عن بعضها بآلاف الأميال
    What provides the furnace for all this outpouring if it's not the crashing of the tectonic plates? Open Subtitles ما الذي يزود الفرن بكل هذا التدفق إن لم يكن تصادم الصفائح التكتونيّة؟
    Through the initiative of the Sovereign Prince of Monaco, our small country has, to the best of its ability, participated greatly in the immense outpouring of generosity shown by Governments, organizations, associations and the public. UN وقد شارك بلدنا الصغير، عن طريق مبادرة سمو أمير موناكو، مشاركة كبيرة، في حدود إمكانياته، في التدفق الهائل من السخاء الذي أبدته الحكومات، والمنظمات، والجمعيات وعامة الناس.
    He seems uncomfortable with the outpouring of emotion on campus. Open Subtitles يبدو منزعج من فيض المشاعر بالحرم الجامعي
    This amazing outpouring of ideas all boils down to one idea, Open Subtitles هذا فيض من الأفكار المدهشة كل ذلك يتلخص في فكرة واحدة،
    We cannot help but feel a spontaneous outpouring of patriotism and pride as we all define ourselves through each and every wonderful UN ولا يمكننا إلا أن نشعر بالإحساس العفوي المتدفق بالوطنية والاعتزاز ونحن جميعاً نثبت أنفسنا من خلال كل إنجاز رائح لشبابنا وشاباتنا الرياضيين.
    We can see the dull red glow of a heating element, but what we can't see is the vast outpouring of infrared light... Open Subtitles يمكننا رؤية الأحمر الباهت يشع من مصدر تسخين، لكن ما نعجز عن رؤيته هو مقدار نور الإشعاع تحت الأحمر المتدفق...
    In the face of a humanitarian disaster, the world community has shown its basic humanity through the outpouring of sympathy and general practical assistance, although the scale of the disaster is so unprecedented that it will take years, maybe decades, to rebuild normal civic life in the affected areas. UN ففي وجه كارثة إنسانية، أثبت العالم إنسانيته المتأصلة من خلال انهمار التعاطف والمساعدة العملية العامة رغم أن حجم الكارثة لم يسبق له مثيل بحيث ستستغرق إعادة بناء الحياة المدنية في المناطق المنكوبة سنوات، وربما عقوداً.
    Moved by the horrible massacre at the Markale market of Sarajevo on 5 February 1994, and encouraged by the outpouring of international revulsion at it and the resulting renewal of the international community's determination to bring a peaceful, just and lasting resolution to the conflict in Bosnia and Herzegovina, UN وقد هالتها المذبحة الرهيبة التي وقعت بسوق ماركالي في سراييفو في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، وإذ يشجعها انهمار علامات الاشمئزاز الدولي تجاه المذبحة وما أدى إليه ذلك من تجدد تصميم المجتمع الدولي على تحقيق حل سلمي عادل ودائم للنزاع في البوسنة والهرسك،
    Throughout the mission, a number of people commented on the generous outpouring of sympathy and support by the Colombian Government and society as a whole for the victims of the devastating earthquake that occurred in the country in January 1999, contrasting this with the suspicion and stigmatization with which those displaced by conflict are viewed. UN وطوال الزيارة كان عدد من الناس يتحدثون عن التعاطف الجياش والدعم السخي من الحكومة والمجتمع بأسره نحو ضحايا الزلزال المدمر الذي ضرب البلاد في كانون الثاني/يناير 1999، ويقابلون مع ذلك بنظرة الشك والاتهام للمشردين بسبب النزاع.
    She reminded delegations of what a proportionately generous outpouring of assistance could do for children in the forgotten and overlooked humanitarian emergencies in Africa, Asia, the Middle East and Latin America, and invited UNICEF partners to continue to fight for the survival, protection and development of children in the new millennium.B. Adoption of the agenda UN وذكﱠرت الوفود بما يمكن أن يحققه دفق سخي نسبيا من المعونة لﻷطفال في المناطق المنكوبة بحالات الطوارئ والمنسية والمغفلة في أفريقيا، وآسيا، والشرق اﻷوسط، وأمريكا اللاتينية، ودعت شركاء اليونيسيف إلى مواصلة الكفاح من أجل بقاء اﻷطفال وحمايتهم وتنميتهم في اﻷلفية الجديدة.
    I just can't take the outpouring, you know? The guy loved her. Open Subtitles انا فقط لا يمكنني تحمّل تدفّق المشاعر , تعرفين ؟
    Our hearts are touched by the great outpouring of empathy and good will from countries that have contributed to the well-being of the people of Liberia since the beginning of our conflict. UN لقد لامس شغاف قلوبنا ذلك السيل العارم من التعاطف والارادة الحسية من جانب البلدان التي عملت لخير شعب ليبريا منذ بدء النزاع.
    But when the crisis became very serious and highly publicized, the United Nations was asked by the Government to help coordinate an almost overwhelming outpouring of international support. UN ولكن حينما أصبحت الأزمة بالغة الخطورة ولقيت صدى إعلاميا واسعا، طلبت الحكومة إلى الأمم المتحدة أن تساعد في تنسيق تدفق شبه غامر من الدعم الدولي.
    The outpouring of assistance has come from everywhere, including countries with limited means or struggling through crises of their own. UN لقد تدفقت المساعدات من كل مكان، بما في ذلك من بلدان محدودة الموارد أو تكافح لمعالجة أزماتها هي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد