ويكيبيديا

    "outputs and activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النواتج والأنشطة
        
    • نواتج وأنشطة
        
    • للنواتج والأنشطة
        
    • بالنواتج واﻷنشطة
        
    • والمخرجات والأنشطة
        
    • والنواتج والأنشطة
        
    • ونواتج وأنشطة
        
    In this regard, the resources allocated to the programme implementation will be used to some extent to evaluate the Department's major outputs and activities. UN وفي هذا الصدد، سيُستخدم قدر من الموارد المخصصة لتنفيذ البرامج في تقييم النواتج والأنشطة الرئيسية للإدارة.
    While agreeing in principle that obsolete outputs and activities should be eliminated, Pakistan wished to examine the relevant proposals on the basis of objective criteria and the conditions which had necessitated the discontinuation of such activities. UN وبينما تتفق باكستان من حيث المبدأ على أن النواتج والأنشطة التي لم تعد ملائمة ينبغي استبعادها، تود بحث المقترحات ذات الصلة على أساس معايير موضوعية وبحث الظروف التي اقتضت وقف تلك الأنشطة.
    Means to achieve the outputs and activities: planned UN المهام السبل المقررة لتحقيق النواتج والأنشطة
    In addition, the Office will be responsible for developing and implementing a quality-enhancement system to ensure the delivery of high-quality outputs and activities. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب بمسؤولية وضع وتنفيذ نظام لتعزيز الجودة بهدف كفالة إنجاز نواتج وأنشطة عالية الجودة.
    The purpose of this new dimension is to capture country-specific activities by identifying explicit country-level indicators both in terms of outputs and activities. UN والغرض من هذا البعد الجديد هو تبين الأنشطة الخاصة بتحديد مؤشرات واضحة على الصعيد القطري من حيث النواتج والأنشطة على السواء.
    The Division's own reporting against the part of the United Nations Strategic Framework relevant to UNCTAD's SP2 suggests effective delivery of outputs and activities against the indicators of achievements set out in it. UN كما يشير إبلاغ الشعبة في سياق الجانب المتعلق ببرنامج الأونكتاد الفرعي 2 من إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي إلى فعالية إنجاز النواتج والأنشطة مقارنة بمؤشرات الإنجاز المبينه فيه.
    Overview of main outputs and activities for 2014 - 2015 UN نظرة عامة على النواتج والأنشطة الرئيسية للفترة 2014-2015
    Main outputs and activities 2014 - 2015 UN النواتج والأنشطة الرئيسية للفترة 2014-2015
    The Assembly also requested the Secretary-General to fully explain in future programme performance reports the termination or postponement of outputs and activities owing to vacancies of posts funded under the regular budget. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تفسيرا كاملا، في التقارير المقبلة عن أداء البرامج، لأسباب إلغاء أو تأجيل النواتج والأنشطة بسبب شغور وظائف ممولة في إطار الميزانية العادية.
    These outputs and activities include the following: UN وتشمل هذه النواتج والأنشطة ما يلي:
    30.14 During the biennium 2012-2013, the following outputs and activities will be delivered: UN 30-14 سيجري خلال فترة السنتين 2012-2013 إنجاز النواتج والأنشطة التالية:
    30.19 During the biennium 2012-2013, the following outputs and activities will be delivered: UN 30-19 ستُنجز، خلال فترة السنتين 2012-2013، النواتج والأنشطة التالية:
    30.24 During the biennium 2012-2013, the following outputs and activities will be delivered: UN 30-24 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج والأنشطة التالية:
    Evaluations undertook broader assessments of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of outputs and activities against programme objectives, as mandated by the Committee for Programme and Coordination. UN وأفضـت عمليات التقييم إلى تقديرات أوسع نطاقا لمدى أهمية وكفاءة النواتج والأنشطة ومدى فعاليتها وتأثيرها بالقياس إلى الأهداف البرنامجية المتوخاة في تكليفات لجنة البرنامج والتنسيق.
    On the other hand, views were expressed that the reform of the Secretariat should be implemented without an increase in resources and that the efficiency gains from the system improvements and the resources released from the discontinuation of obsolete and ineffective outputs and activities should be utilized for reform. UN ومن ناحية أخرى، تم الإعراب عن آراء مفادها أن إصلاح الأمانة العامة ينبغي أن ينفذ بدون زيادة في الموارد، وأنه ينبغي الاستفادة مما تم اكتسابه من فعالية نتيجة تحسين النظم، والاستفادة أيضا من الموارد المتاحة من جراء وقف النواتج والأنشطة البالية وغير الفعالة لإجراء الإصلاحات.
    Newer Development Assistance Frameworks are showing greater coherence and contributions by agencies are increasingly identified at the level of outputs and activities. UN وتُظهر أطر أحدث لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية زيادة ما يُرصد على صعيدي النواتج والأنشطة من شدة تماسك الوكالات وتعاظم مساهماتها.
    The following work programme outputs and activities should be amended so as to read: UN ينبغي تعديل نواتج وأنشطة برنامج العمل التالية بحيث يصبح نصها كما يلي:
    An overview of the major partnerships involved in the delivery of the secretariat's outputs and activities, together with an estimated amount of funding that these partnerships represent, is shown in table 8. UN وتظهر في الجدول 8 لمحة عامة عن الشراكات الرئيسية المعنية بتوفير نواتج وأنشطة الأمانة فضلاً عن المبلغ المقدر للتمويل الذي تمثله تلك الشراكات.
    The Division will conduct evaluations that facilitate an assessment by intergovernmental bodies of the relevance, effectiveness and impact of outputs and activities against the objectives of a programme or subprogramme. UN وستُـجري الشعبة تقييمات تيسِّـر للهيئات الحكومية الدولية تقدير أهمية نواتج وأنشطة البرنامج أو البرنامج الفرعي ومدى فعاليتها وتأثيرها بالنسبة لأهدافه.
    Finally, the United Nations should make a realistic assessment of key outputs and activities so that its limited resources could be directed towards high-priority programmes that would produce results. UN وختم بالقول إن الأمم المتحدة ينبغي لها أن تجري تقييما واقعيا للنواتج والأنشطة الرئيسية ليتسنى توجيه مواردها المحدودة نحو البرامج ذات الأولوية العليا التي من شأنها أن تعطي نتائج.
    It does not provide a comprehensive statement of outputs and activities under each heading. UN ولا يقدم بيانا شاملا بالنواتج واﻷنشطة تحت كل عنوان.
    A project would follow a systematic log-frame structure, which required that outcomes, outputs and activities were clearly spelled out, along with key performance indicators and risks and mitigation measures. UN ويتبع المشروع هيكلاً منهجياً للإطار المنطقي يتطلب عرضاً واضحاً للنتائج والمخرجات والأنشطة إلى جانب مؤشرات الأداء الرئيسية والمخاطر وتدابير تخفيفها.
    Objectives, outputs and activities are at levels below each rights group. UN وتحدد الأهداف والنواتج والأنشطة بمستويات تندرج تحت كل فئة من فئات الحقوق.
    Each goal includes specified outcomes, outputs and activities, and there are indicators of impact, outcome and output. UN ويتضمن كل هدف نتائج ونواتج وأنشطة محددة، إضافة إلى المؤشرات الدالة على الأثر، والنتائج، والنواتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد