The Committee requests that outputs related to procurement activity be clearly identified and reflected in future budgets of peacekeeping operations. | UN | وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا تحديد وإدراج النواتج المتصلة بنشاط الشراء بصورة واضحة في ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
The Committee requests that outputs related to procurement activity be clearly identified and reflected in future budgets of peacekeeping operations. | UN | وتطلب اللجنة أن يتم مستقبلا تحديد وإدراج النواتج المتصلة بنشاط الشراء بصورة واضحة في ميزانيات عمليات حفظ السلام. |
UNFPA provided critical inputs and technical assistance to various outputs related to the work of these task forces. | UN | وقدم الصندوق إسهامات ومساعدة تقنية بالغة الأهمية في مختلف النواتج المتصلة بعمل فرقتي العمل المذكورتين. |
The discontinuation of the 14 outputs related to these negotiations therefore does not imply a reduction of work for the UNHCR secretariat or have any impact on programme delivery. | UN | وفي ضوء ذلك، لا يعني وقف تنفيذ النواتج المتعلقة بتلك المفاوضات والبالغ عددها 14 ناتجا، حدوث انخفاض في عبء العمل الواقع على عاتق أمانة المفوضية ولا تترتب عليه أي آثار بالنسبة لإنجاز البرامج. |
The Office of the Deputy Joint Special Representative is also included under executive direction and management, since outputs related to its responsibilities are reflected in more than one framework component. | UN | كما أن مكتب نائب الممثل الخاص المشترك يندرج هو الآخر في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، حيث أن النواتج المتعلقة بمسؤولياته تنعكس في أكثر من عنصر من عناصر هذا الإطار. |
9. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs related to expected accomplishments of framework components 1 through 4 of the present report. | UN | 9 - الاحتياجات اللازمة لتحديد ملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية تدعم النواتج المتعلقة بالإنجازات المتوقعة للعناصر من 1 إلى 4 من أطر العمل المذكورة في هذا التقرير. |
Accordingly, the framework below reflects only the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. | UN | وتبعا لذلك، يعكس الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات فقط. |
The Committee notes that the budget document does not identify separately outputs related to procurement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحدد بصورة منفصلة النواتج المتصلة بالشراء. |
The Committee notes that the budget document does not identify separately outputs related to procurement. | UN | وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحدد بصورة منفصلة النواتج المتصلة بالشراء. |
Resources were reprioritized and redeployed to outputs related to the promotion of women in the Peace, Security and Cooperation Framework and sensitization on the new mandate | UN | وأُعيد تحديدُ الأولويات للموارد وتوزيعُها على النواتج المتصلة بالنهوض بالمرأة في إطار السلام والأمن والتعاون، والتوعية بالولاية الجديدة |
The immediate Offices of the Principal Deputy Special Representative and the Deputy Special Representative are also included under executive direction and management, since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one framework component. | UN | ويرد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة أيضا المكتبان التابعان مباشرة للنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، وذلك بالنظر إلى أن النواتج المتصلة بمسؤولياتهما تُذكر في أكثر من عنصر إطاري. |
The immediate offices of the Principal Deputy Special Representative and the Deputy Special Representative are also included under executive direction and management since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one framework component. | UN | ويرد أيضا تحت التوجيه التنفيذي والإدارة المكتبان المباشران للنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، نظرا لأن النواتج المتصلة بمسؤولياتهما ترد في أكثر من عنصر إطاري واحد. |
The immediate Offices of the Principal Deputy Special Representative and the Deputy Special Representative are also included under executive direction and management since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one framework component. | UN | ويرد تحت التوجيه التنفيذي والإدارة أيضا المكتبان التابعان مباشرة للنائب الرئيسي للممثل الخاص ونائب الممثل الخاص، وذلك بالنظر إلى أن النواتج المتصلة بمسؤولياتهما تُذكر في أكثر من عنصر إطاري. |
The immediate offices of Deputy Special Representatives of the Secretary-General are also shown under the above heading since outputs related to their responsibilities are reflected in more than one frameworks component. Table 1 | UN | ويرد أيضا تحت العنوان الوارد أعلاه مكتبا نائبي الممثل الخاص للأمين العام، إذ تتجلى النواتج المتصلة بمسؤولياتهما في أكثر من عنصر إطاري واحد. |
The outputs related to the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme are shown in framework's component 2, territorial security of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وترد النواتج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر الإطاري 2، الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The outputs related to the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme are shown in component 2, territorial security of the Democratic Republic of the Congo, of the results-based-budgeting frameworks. | UN | وترد النواتج المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر 2 من أطر الميزنة القائمة على النتائج، المعنون الأمن الإقليمي لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Office of the Deputy Joint Special Representative is also included under executive direction and management, since outputs related to its responsibilities are reflected in more than one framework component. | UN | كما أن مكتب نائب الممثل الخاص المشترك يندرج هو الآخر في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، بما أن النواتج المتعلقة بمسؤولياته تنعكس في أكثر من عنصر من عناصر هذا الإطار. |
304. For the biennium 2008-2009, the work programme and the business plan cover outputs related to population and housing censuses, economic statistics, databases and statistical development and coordination. | UN | 304 - ولفترة السنتين 2008-2009 يغطي برنامج العمل وخطة العمل النواتج المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، والإحصاءات الاقتصادية وقواعد البيانات وتنمية الإحصاءات وتنسيقها. |
The outputs related to the implementation by MONUC of the disarmament, demobilization and reintegration programme are shown in frameworks component 1, stable security environment, and the outputs related to the disarmament, demobilization, repatriation, reinsertion and resettlement programme are shown in frameworks component 2, territorial security of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وترد النواتج المتعلقة بتنفيذ البعثة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في العنصر الإطاري، بيئة أمنية مستقرة، وترد النواتج المتعلقة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين في العنصر الإطاري 2 أمن أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
9. Requirements with respect to the proposed staffing establishment for substantive offices would support the outputs related to expected accomplishments of framework components 1 to 4 of the present report. | UN | 9 - تدعم الاحتياجات المتعلقة بملاك الموظفين المقترح للمكاتب الفنية النواتج المتعلقة بالإنجازات المتوقعة لإطار عمل العناصر 1 إلى 4 الواردة في هذا التقرير. |
Accordingly, the framework set out below presents the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. | UN | وتبعا لذلك، يعرض الإطار المبين أدناه مؤشرات الإنجاز، والنواتج ذات الصلة المتعلقة بتحسين الخدمات. |
9.67 The work programme envisaged under this subprogramme also includes outputs related to the servicing of the United Nations Forum on Forests, pending decisions yet to be taken. | UN | 9-67 وبرنامج العمل المتوخى في إطار هذا البرنامج الفرعي يشمل أيضا نواتج تتعلق بتقديم الخدمات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، ريثما تتخذ المقررات ذات الصلة. |