ويكيبيديا

    "outreach activities in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطة التوعية في
        
    • أنشطة توعية في
        
    • بأنشطة الاتصال من
        
    • أنشطة الاتصال في
        
    • نشاطاً للتوعية في
        
    • بأنشطة توعية في
        
    • أنشطة للتوعية في
        
    • أنشطة التوعية من أجل
        
    • في أنشطة الاتصال
        
    • بأنشطة التوعية التي تضطلع بها في
        
    • وأنشطة التوعية في
        
    She stressed that cooperating and communicating with the NGOs in the Region would be essential to improving outreach activities in the Region. UN وهي تؤكد أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في المنطقة والتواصل معها سيكون أساسياً لتحسين أنشطة التوعية في المنطقة.
    To that end, Austria had co-sponsored outreach activities in various parts of the world. UN وتحقيقا لهذا الهدف، لقد اشتركت النمسا في تبني أنشطة التوعية في مختلف أجزاء العالم.
    I have personally had the privilege of participating in outreach activities in the Democratic Republic of the Congo and Uganda. UN وأنا شخصياً كان لي شرف المشاركة في أنشطة توعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by various remaining non-annex 2 States UN واصلت أستراليا الاضطلاع بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة وتشجيع التصديق عليها من جانب سائر الدول المتبقية من تلك المدرجة في المرفق 2
    5. The International Criminal Tribunal for Rwanda information centre in Kigali remains the focal point for all outreach activities in Rwanda. UN 5 - لا يزال المركز الإعلامي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي هو مركز تنسيق جميع أنشطة الاتصال في رواندا.
    outreach activities in the 9 multimedia centres UN نشاطاً للتوعية في 9 مراكز للوسائط المتعددة
    The Office carries out outreach activities in the community to inform people about their civil rights; when it detects an employer that is systematically discriminating against a racial group it files a case against it. UN ويضطلع المكتب بأنشطة توعية في أوساط الجالية ترمي إلى إطلاع أفرادها على حقوقهم المدنية؛ وعندما يكتشف أن صاحب عمل ما يمارس تمييزاً منهجياً ضد مجموعة عرقية، يقوم برفع قضية ضده.
    A number of United Nations information centres were also organizing UN4U outreach activities in cooperation with other United Nations and local partners. UN وينهض أيضا عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام بتنظيم أنشطة للتوعية في إطار برنامج " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " بالتعاون مع غيرها من شركاء الأمم المتحدة والشركاء المحليين.
    The Commission and its work should therefore be given adequate visibility through outreach activities in order to retain that attention. UN لذلك ينبغي إبراز اللجنة وأعمالها بالشكل الملائم من خلال أنشطة التوعية من أجل المحافظة على ذلك الاهتمام.
    The centre remains the flagship for all outreach activities in Rwanda. UN ولا يزال المركز هو الجهة الرئيسية في جميع أنشطة التوعية في رواندا.
    The centre remains the flagship for all outreach activities in Rwanda. UN ولا يزال المركز هو الجهة الرئيسية في جميع أنشطة التوعية في رواندا.
    The centre remains the flagship for all outreach activities in Rwanda. UN ولا يزال المركز هو الجهة الرئيسية في جميع أنشطة التوعية في رواندا.
    100. The Committee has been engaged in four main categories of outreach activities in the various regions, as well as at United Nations Headquarters: UN 100 - وتشارك اللجنة في أربع فئات رئيسية من أنشطة التوعية في مختلف المناطق، وكذلك في مقر الأمم المتحدة، وهي كما يلي:
    The measures taken by the Government to develop outreach activities in the recently recovered areas should be further encouraged. UN وينبغي مواصلة تشجيع التدابير التي اتخذتها الحكومة لتطوير أنشطة التوعية في المناطق التي جرت استعادتها مؤخرا.
    48. In the context of attracting female candidates and candidates from troop- and police-contributing countries for service in peacekeeping, the Secretary-General highlights a number of outreach activities in paragraphs 43 to 46 of the overview report. UN 48 - وفي سياق اجتذاب المرشحات والمرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للعمل في حفظ السلام، يبرز الأمين العام عدداً من أنشطة التوعية في الفقرات من 43 إلى 46 من التقرير الاستعراضي.
    Furthermore, it was agreed that a working group would continue to work on this issue intersessionally, including the undertaking of outreach activities in the context of the further revision of the document. UN وعلاوة على ذلك، اتفق على إنشاء فريق عامل سيواصل العمل على هذه المسألة فيما بين الاجتماعات، بما يشمل تنفيذ أنشطة توعية في سياق مواصلة تنقيح الوثيقة.
    Individuals who had started or were involved in the implementation of atmosphere-related projects or outreach activities in their institutions and women carrying out any of the above responsibilities were particularly encouraged to apply. UN وشُجع على تقديم طلبات التمويل، بصورة خاصة، الأفراد الذين كانوا قد شرعوا أو شاركوا في تنفيذ مشاريع تتعلق بالغلاف الجوي أو في أنشطة توعية في مؤسساتهم علاوة على النساء اللواتي ينفذن أيا من المسؤوليات المذكورة أعلاه.
    In relation to the remaining Annex 2 States, Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by China, Egypt, Indonesia, and the United States of America UN في ما يتعلق دول المرفق 2 المتبقية، واصلت أستراليا القيام بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة والتشجيع على التصديق عليها من جانب الصين ومصر وإندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    In relation to the remaining Annex 2 States, Australia continued to conduct outreach activities in order to promote the Treaty and encourage its ratification by China, Indonesia and the United States of America UN في ما يتعلق بالدول المتبقية المدرجة في المرفق 2، واصلت أستراليا القيام بأنشطة الاتصال من أجل الترويج للمعاهدة والتشجيع على التصديق عليها من جانب الصين وإندونيسيا والولايات المتحدة الأمريكية
    Foreseen activities in 2007 will continue to support outreach activities in regions and areas where specific needs have been identified, including to CARICOM members, the Pacific Islands, Non-reporting States which did not attend the Accra Seminar, MERCOSUR members and in the Middle East region. UN وستواصل الأنشطة المتوقعة في عام 2007 دعم أنشطة الاتصال في المناطق والمجالات التي جرى فيها تحديد احتياجات معينة، ومن بين ما تشمله هذه الأنشطة أعضاء الجماعة الكاريبية، وجزر المحيط الهادئ، والدول التي لم تقدم تقارير ولم تحضر حلقة أكرا الدراسية، وأعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ومنطقة الشرق الأوسط.
    outreach activities in the camps for internally displaced persons and in 9 multimedia centres UN نشاطاً للتوعية في مخيمات المشردين داخلياً وفي 9 مراكز متعددة الوسائط
    40. The Regional Centre undertook outreach activities in the form of seminars and presentations at the request of several universities and diplomatic academies in the region. UN 40 - واضطلع المركز الإقليمي بأنشطة توعية في شكل حلقات دراسية وعروض بناء على طلب عدّة جامعات ومعاهد دبلوماسية في المنطقة.
    UN-Women continued to support the Mehwar Centre, which between 2008 and 2012 has sheltered 286 women and 79 child victims of violence and provided a range of services, including: social and legal services for women in the shelter; social counselling for family members; skills development; economic empowerment opportunities; support during the reintegration phase; and conducted outreach activities in the community. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لمركز محور الذي قام خلال الفترة من 2008 إلى 2012 بتوفير المأوى لـ 286 امرأة و 79 طفلا من ضحايا العنف، وقدم مجموعة من الخدمات، بما في ذلك: الخدمات الاجتماعية والقانونية للنساء في المأوى؛ والمشورة الاجتماعية لأفراد الأسرة؛ وتنمية المهارات، وفرص التمكين الاقتصادي؛ والدعم خلال مرحلة إعادة الإدماج؛ ونفذ أنشطة للتوعية في المجتمع المحلي.
    The Commission and its work, therefore, should be given adequate visibility, through outreach activities, in order to retain this attention. UN لذلك ينبغي إبراز اللجنة وأعمالها بالشكل الملائم من خلال أنشطة التوعية من أجل الاحتفاظ بهذا الاهتمام.
    The EU welcomes also the ICC's intensified efforts relating to its outreach activities in the field. UN ويرحب الاتحاد كذلك بما تبذله المحكمة من جهود مكثفة في أنشطة الاتصال الميدانية.
    The EU also welcomes the ICC's intensified efforts relating to its outreach activities in the field. UN كما يرحب الاتحاد الأوروبي بجهود المحكمة الجنائية الدولية المكثفة المتعلقة بأنشطة التوعية التي تضطلع بها في الميدان.
    :: Organization of 3 human rights campaigns to raise public awareness on women's and human rights through print and broadcast outlets, workshops and outreach activities in multimedia centres and distribution of promotional materials UN :: تنظيم 3 حملات لحقوق الإنسان من أجل توعية الجماهير بحقوق المرأة وحقوق الإنسان عن طريق الوسائط المطبوعة ووسائط البث، وحلقات العمل وأنشطة التوعية في مراكز الوسائط المتعددة وتوزيع المواد الترويجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد