ويكيبيديا

    "outside marriage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج إطار الزواج
        
    • خارج نطاق الزواج
        
    • خارج نطاق الزوجية
        
    • خارج الزواج
        
    • خارج رباط الزوجية
        
    • خارج إطار الزوجية
        
    • خارج اطار الزواج
        
    • وخارج إطار الزواج
        
    • خارج نطاق الحياة الزوجية
        
    Cohabitation outside marriage has increased to the point where it is now the usual type of couple. UN والواقع أن تطور المعاشرة خارج إطار الزواج هي، في الوقت الراهن، النموذج الرئيسي لقران شخصين.
    Cohabitation outside marriage is a preferred lifestyle for the younger generations. UN وتفضل الأجيال الشابة المساكنة خارج إطار الزواج كنمط للحياة.
    The basic principle is that any sexual activity outside marriage is punished. UN ويقوم المبدأ الأساسي على المعاقبة على أي نشاط جنسي خارج نطاق الزواج.
    Illustrative of this is the case of Fatima, a woman from the wilaya of Batna, who was born outside marriage. UN ومثالاً على ذلك حالة فاطمة، وهي امرأة من ولاية باتنة، وُلدت خارج نطاق الزواج.
    The latter were prohibited outside marriage, but a woman was free to marry her seducer if she wished and if the relationship was consensual. UN وهذه الأخيرة ممنوعة خارج نطاق الزوجية ولكن تتوافر للمرأة الحرية في زواج من أغواها إذا أرادت وإذا كانت العلاقة قائمة على الرضا.
    51. Ms. Yannakourou said that partnerships outside marriage had no legal status in Greek law. UN 51 - السيدة ياناكورو: قالت إن العلاقات خارج الزواج ليس لها مركز قانوني في القانون اليوناني.
    124. Although sexual activity by teenagers occurs in the Falkland Islands, unwanted pregnancies outside marriage have been minimised because of the availability free of charge of contraceptives. UN 124 - وعلى الرغم من حدوث نشاط جنسي بين المراهقين في جزر فوكلاند، تم تخفيض حالات الحمل غير المرغوب فيها خارج رباط الزوجية إلى أدنى عدد ممكن، نظرا لتوفير وسال منع الحمل المجانية.
    That is a prenatal right that Islam guarantees by outlawing sexual relationships outside marriage. UN فهو من هذه الناحية حق له قبل أن يُخلق، لأن الإسلام ينكر أي علاقة جسدية بين الرجل والمرأة خارج إطار الزواج.
    Children born outside marriage were recognized as possessing legal personality, and provision was made for their care, education and other rights. UN ويقر البلد الشخصية الاعتبارية للأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج ويوفر لهم الرعاية والتعليم ويمنحهم غير ذلك من الحقوق.
    In 2012 the percentage of children born outside marriage was 34.5% of all live births. UN وفي عام 2012، بلغت نسبة الأطفال المولودين خارج إطار الزواج 34.5 في المائة من جميع المواليد الأحياء.
    Does the fact that he had sex with a movie star outside marriage, does that somehow negate all of his achievements? Open Subtitles هل حقيقه أنه مارس الجنس مع.. مع ممثله في خارج إطار الزواج هل هذا الفعل بطريقه ما ينفي جميع انجازاته؟
    The Status of Children Act 2012, which entered into force in 2013, abolishes the legal distinction made between the status of children born within and outside marriage. UN وينص قانون مركز الطفل لعام 2012، الذي بدأ نفاذه في عام 2013، على إلغاء التمييز القانوني بين مركز الأطفال المولودين في إطار الزواج أو خارج إطار الزواج.
    A significant majority of children continue to be born within marriage but every year there is an increase in the number of children born outside marriage. UN وما زالت أغلبية كبيرة من الأطفال يولدون في إطار الزواج ولكن هناك زيادة سنوية في عدد الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج.
    She survived the ordeal and met a man who agreed to marry her, even though he knew that she was born outside marriage. UN نجت من هذه المحنة والتقت رجلاً وافق على الزواج منها، على علمه بأنها ولدت خارج نطاق الزواج.
    The same rights and obligations are upheld with respect to common-law unions outside marriage. UN وتسري نفس الحقوق والواجبات فيما يتعلق بالعلاقات التي تتم خارج نطاق الزواج بمقتضى القانون العام.
    A third trend affecting family arrangements is the increase in children born outside marriage. UN والتوجه الثالث الذي يؤثر على الترتيبات الأسرية هو ارتفاع عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزواج.
    Consequently, girls and women who flee servile marriage are arrested and often convicted of intent to have sex outside marriage. UN ونتيجة لذلك، يجري اعتقال النساء والفتيات اللواتي يهربن للإفلات من قبضة الزواج الاستعبادي وإدانتهن في الغالب بقصد ممارسة الجنس خارج نطاق الزواج.
    However, those penalties applied only to acts committed outside marriage or marital cohabitation. UN بيد أن تلك العقوبات تطبق فقط في حالات اﻷعمال المرتكبة خارج نطاق الزوجية أو الخوانة الزوجية.
    A vast majority of children are still born to patents that are married but the number of children born outside marriage is annually rising. UN 16 - ولاتزال الأغلبية العظمي من الأطفال تولد لوالدين متزوجين غير أن عدد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية يزداد كل سنة.
    In the case of Christian and civil marriages, the draft bill on the devolution of estates would ensure the equal distribution of property among the surviving spouse and relatives, including children born outside marriage and adopted children. UN وفي حالة الزواج المسيحي والمدني، يضمن مشروع قانون أيلولة التركة التوزيع المتساوي للممتلكات بين الزوج الباقي على قيد الحياة والأقارب، بما في ذلك الأطفال المولودون خارج الزواج والأطفال المتبنون.
    1. When the pregnancy is the result of rape outside marriage or artificial insemination performed without consent and outside marriage, provided that these facts have been reported or investigated, at least by the police; or UN " (أ) عندما يكون الحمل نتيجة لاغتصاب جنسي خارج رباط الزوجية أو عن طريق التلقيح الاصطناعي دون الموافقة عليه وخارج رباط الزوجية، على أن تكون هذه الأمور موضع إبلاغ أو تحقيق من جانب الشرطة على الأقل، أو؛
    Some 50% of first-born children are born outside marriage in the Netherlands. UN مع العلم أن نحو 50 في المائة من الأطفال البكر يولدون في هولندا خارج إطار الزوجية.
    You know that adultery is a mortal sin, and to God, physical unification outside marriage is the same thing. Open Subtitles تعلمين أن الزنا خطيئة بشرية وبالنسبة لله الاتحاد الجسدي خارج اطار الزواج نفس الشيء
    The distinction between rape and sexual coercion had been removed both within and outside marriage and cohabitation. UN وقد أُلغي التمييز بين الاغتصاب والإكراه الجنسي في إطار وخارج إطار الزواج والمعاشرة.
    The Committee regrets that many children born out of wedlock lack parental care because pregnancies outside marriage are considered illegal and mothers are " corrected " for behaviour which is deemed immoral by having their children placed in alternative care. UN وتأسف اللجنة لأن العديد من الأطفال المولودين خارج نطاق الحياة الزوجية لا يحصلون على رعاية الوالدين لأن حالات الحمل خارج نطاق الزواج تُعتبر غير مشروعة، ويجري " تقويم " الأمهات بسبب هذا السلوك الذي يُعتبر غير أخلاقي وذلك من خلال وضع أطفالهن في كنف نظام الرعاية البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد