ويكيبيديا

    "outside of the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج منظومة الأمم المتحدة
        
    • خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • من خارج منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    One of the striking features of the Ottawa Treaty is how it was negotiated, outside of the United Nations system and in partnership with civil society. UN ومن السمات اللافتة لمعاهدة أوتاوا الكيفية التي تمّ بها التفاوض بشأنها خارج منظومة الأمم المتحدة وبشراكة المجتمع المدني.
    :: Information-sharing and communication, particularly through electronic means, on initiatives in Africa, both as a requirement to ensure overall United Nations system effectiveness and vis-à-vis development partners outside of the United Nations system; UN :: تقاسم المعلومات والاتصالات ولا سيما من خلال الوسائل الالكترونية بشأن الأنشطة في أفريقيـــــا وذلك كشرط لكفالة الفعالية العامة لمنظومة الأمم المتحدة وفيما يتعلق بالشركاء الإنمائيين خارج منظومة الأمم المتحدة.
    She stated that the conference had shown that there was an active concern over the fact that the Millennium Development Goals (MDGs) were not receiving adequate support from Member States and were not well known or understood outside of the United Nations system. UN وذكرت أن المؤتمر قد أظهر أن هناك قلقا واضحا بشأن عدم توفير الدول الأعضاء للدعم الكافي للأهداف الإنمائية للألفية ولعدم الإلمام بها أو فهمها خارج منظومة الأمم المتحدة.
    In such case, given the lack of explicit mandate by any entity of the United Nations or of specialized agencies, the platform would be constituted as an independent intergovernmental body outside of the United Nations system. UN وفي هذه الحالة، وبسبب عدم وجود ولاية صريحة من أي من كيانات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة بإنشاء المنبر، فإن المنبر سيُشكل باعتباره هيئة حكومية دولية مستقلة خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    (b) Contributions originating outside of the United Nations system. UN )ب( مساهمات ناشئة من خارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    (i) In accordance with the relevant provisions of the Convention and of its regional annexes on the role of the secretariat, assistance to, and participation in the activities of, national, regional, and interregional intergovernmental bodies outside of the United Nations system are envisaged in 1998 to facilitate the implementation of the Convention as follows: UN ' ١ ' وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية المتعلقة بدور اﻷمانة يتوخى القيام، في عام ١٩٩٨، بتقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في أنشطتها تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية وذلك على النحو التالي:
    The Secretary-General recognizes there is further work to be done on strengthening the relevance of integrated peacebuilding strategies and coordination with all relevant actors, including those outside of the United Nations system. UN ويدرك الأمين العام أن هناك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به بشأن تعزيز أهمية الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام والتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك جهات خارج منظومة الأمم المتحدة.
    We also call for the immediate lifting of all unilateral sanctions imposed against Libya outside of the United Nations system. " UN كما أننا ندعو إلى الرفع الفوري لجميع العقوبات الأحادية الجانب المفروضة على ليبيا من خارج منظومة الأمم المتحدة " .
    (e) To provide external and internal training, as well as in-country training by external trainers both internally from the United Nations and outside of the United Nations system. UN (ﻫ) توفير التدريب الخارجي والداخلي وكذلك التدريب داخل البلد على أيدي مدرِّبين خارجيين سواء من داخل الأمم المتحدة أو من خارج منظومة الأمم المتحدة.
    14. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to cooperate with relevant international organizations outside of the United Nations system and to invite such organizations and interested Member States to participate, when appropriate, in the meetings of the inter-agency coordination group and to keep Member States informed on the schedule of the inter-agency coordination group and progress made by the group; UN 14 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة خارج منظومة الأمم المتحدة وعلى دعوة تلك المنظمات والدول الأعضاء المهتمة بالأمر إلى المشاركة، عند الاقتضاء، في اجتماعات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالاتجار بالأشخاص وإطلاع الدول الأعضاء على الجدول الزمني للفريق وعلى ما يحرزه من تقدم؛
    14. Encourages the United Nations Office on Drugs and Crime to cooperate with relevant international organizations outside of the United Nations system and to invite such organizations and interested Member States to participate, when appropriate, in the meetings of the inter-agency coordination group and to keep Member States informed of the schedule of the inter-agency coordination group and progress made by the group; UN 14 - تشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة خارج منظومة الأمم المتحدة وعلى دعوة تلك المنظمات والدول الأعضاء المهتمة بالأمر إلى المشاركة، عند الاقتضاء، في اجتماعات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات وإطلاع الدول الأعضاء على الجدول الزمني للفريق وعلى ما يحرزه من تقدم؛
    She also emphasized the need for a strong outreach and communication strategy in order to ensure the high visibility of the conference outside of the United Nations system. UN وشددت أيضا على ضرورة صياغة استراتيجية قوية للتوعية والاتصال تضمن إظهار المؤتمر بشكل بارز خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The Conference was characterized by an urgent and activist concern that the Millennium Development Goals (MDGs), adopted by the General Assembly in 2000, are not receiving sufficient support from Member States and are not well known or understood outside of the United Nations system. UN وتميز المؤتمر بسيطرة أحد الشواغل الملحة التي يبديها الناشطون عليه، ويتمثل هذا الشاغل في أن الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2000 لا تحظى بما يكفي من الدعم من جانب الدول الأعضاء وهي غير معروفة أو مفهومة جيدا خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    46. To further the process of nuclear disarmament, aiming at the total elimination of nuclear weapons, it would be necessary to continue to have recourse to all possible approaches as well as to all existing mechanisms, especially outside of the United Nations system. UN 46 - بغية التقدم في عملية نزع السلاح النووي، الهادفة إلى إزالة الأسلحة النووية على نحو شامل، من الضروري مواصلة اللجوء إلى جميع النهج الممكنة فضلا عن جميع الآليات القائمة، ولا سيما خارج نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    It should be noted that, regarding internally displaced persons, the mandates of several organizations outside of the United Nations system, such as ICRC, IFRCS and IOM, cover important aspects of their protection and assistance. UN وتجدر الاشارة إلى أنه فيما يتعلق بالمشردين داخليا، تغطي ولايات عدد من المنظمات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة مثل لجنة الصليب الاحمر الدولية والاتحاد الدولى لجمعيات الصليب الاحمر والهلال الاحمر والمنظمة الدولية للهجرة جوانب هامة من جوانب حماية المشردين داخليا ومساعدتهم.
    Extrabudgetary expenditures are based on voluntary contributions from multilateral (both inside and outside of the United Nations system) and bilateral sources (outside of the United Nations system). UN ٣١ - وتستند النفقات الخارجة عن الميزانية إلى التبرعات الواردة من مصادر متعددة اﻷطراف )داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها( ومن مصادر ثنائية )من خارج منظومة اﻷمم المتحدة(.
    (i) In accordance with the relevant provisions of the Convention and of its regional annexes on the role of the secretariat, assistance to, and participation in the activities of, national, regional, and interregional intergovernmental bodies outside of the United Nations system are envisaged in 1998 to facilitate the implementation of the Convention as follows: UN ' ١ ' وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية ومرفقاتها اﻹقليمية المتعلقة بدور اﻷمانة يتوخى القيام، في عام ١٩٩٨، بتقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية الوطنية واﻹقليمية واﻷقاليمية غير التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمشاركة في أنشطتها تيسيرا لتنفيذ الاتفاقية وذلك على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد