ويكيبيديا

    "outside the authority of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج سلطة
        
    • خارج نطاق سلطة
        
    • بخلاف سلطة
        
    • الخارجة عن سلطة
        
    For this reason, I appeal to all parties and States to immediately halt all efforts to transfer and acquire weapons, and build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN ولذا أناشد جميع الأطراف والدول، أن توقف فورا جميع عمليات نقل الأسلحة وحيازتها وبناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    These reflect the continued unacceptable proliferation of weapons outside the authority of the State. UN وتعكس هذه الأعمال والهجمات استمرار انتشار الأسلحة غير المقبول خارج سلطة الدولة.
    The new Protestant movement stressed the role of the individual outside the authority of the Church. Open Subtitles الحركة البروتستانتية الجديدة أكدت على ور الإنسان الفرد خارج سلطة الكنيسة
    As noted in my previous reports, that anomaly effectively gives such groups, which operate outside the authority of the State of Lebanon, practical control of that part of the border. UN وكما أشرتُ في تقاريري السابقة، فإن هذه الحالة الشاذة تمنح بالفعل هذه الجماعات، التي تعمل خارج نطاق سلطة الدولة اللبنانية، سيطرة عملية على ذلك الجزء من الحدود.
    As I have noted, a group engaged in the democratic political process of opinion formation and decision-making cannot simultaneously possess an autonomous armed operational capacity outside the authority of the State. UN وكما أشرت، فإن جماعة` تشارك في العملية السياسية الديمقراطية لتشكيل الرأي وصنع القرار لا يمكنها أن تمتلك في الوقت ذاته قدرة تنفيذية مسلحة مستقلة خارج نطاق سلطة الدولة.
    Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State UN قيام الجيش اللبناني بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية
    As the terms of reference of the Staff-Management Committee called for it to agree upon and present a position to the General Assembly on issues outside the authority of the Secretary-General, the Assembly might be interested to learn what position the Staff-Management Committee had taken with regard to the report's six recommendations. UN وبالنظر إلى أن اختصاصات اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة تدعوها إلى الاتفاق على موقف وعرضه على الجمعية العامة بشأن القضايا الخارجة عن سلطة الأمين العام فإن الجمعية قد يهمها أن تعرف الموقف الذي اتخذته تلك اللجنة فيما يتعلق بالتوصيات الست الواردة في التقرير.
    Violence and attacks against the Lebanese Armed Forces in that city and elsewhere reflect the unacceptable proliferation of weapons outside the authority of the State. UN كما أن العنف والاعتداءات التي تطال الجيش اللبناني هناك وفي أماكن أخرى يظهر واقعا غير مقبول لانتشار الأسلحة خارج سلطة الدولة.
    I appeal once again to all parties and States to immediately halt all efforts to keep, transfer and acquire weapons and build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN وأناشد مرة أخرى جميع الأطراف والدول أن توقف فورا جميع عمليات الاحتفاظ بالأسلحة ونقلها والحصول عليها، وكذلك عمليات بناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    40. I also call upon the leadership of Hizbullah to stop all efforts to acquire weapons and build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN 40 - وأدعو أيضا قيادة حزب الله الى وقف جميع الجهود الرامية لاقتناء الأسلحة وبناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    Lebanon can and must revitalize the efforts to address the challenge posed by the continued presence of arms outside the authority of the Lebanese State either through the National Dialogue or other means it may deem appropriate. UN ويستطيع لبنان، بل يجب عليه إحياء الجهود الرامية لمواجهة التحدي المتمثل في استمرار وجود الأسلحة خارج سلطة الدولة اللبنانية، سواء كان ذلك بالحوار الوطني أو بوسائل أخرى قد تراها الدولة مناسبة.
    For this reason, I appeal once again to all parties and States to immediately halt all efforts to keep, transfer and acquire weapons and build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN ولهذا السبب، أناشد مجددا جميع الأطراف والدول، أن توقف فورا جميع الجهود الهادفة إلى الاحتفاظ بالأسلحة ونقلها وحيازتها وبناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    It has long been my view that achieving the objective of the resolutions in this regard can only be accomplished through a Lebanese-led political process with the ultimate aim of ensuring that there are no weapons outside the authority of the Government in Lebanon. UN وما برحت أرى منذ فترة طويلة أن تحقيق هدف هذين القرارين في هذا الصدد لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال عملية سياسية يقودها اللبنانيون أنفسهم يكون هدفها النهائي ضمان عدم وجود سلاح خارج سلطة الدولة في لبنان.
    For that reason, I appeal to all parties, within and outside Lebanon, to immediately halt all efforts to transfer and acquire weapons and to build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN ولذلك السبب، أناشد جميع الأطراف، داخل لبنان وخارجه، أن توقف فورا جميع عمليات نقل الأسلحة وحيازتها وبناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    For that reason, I appeal to all parties, within and outside Lebanon, to immediately halt all efforts to transfer and acquire weapons and to build paramilitary capacities outside the authority of the State. UN ولهذا السبب، أناشد جميع الأطراف، داخل لبنان وخارجه، على أن يوقفوا فورا جميع الأعمال الرامية إلى نقل الأسلحة وحيازتها، وإلى بناء قدرات شبه عسكرية خارج سلطة الدولة.
    The intensity of the violence in Tripoli during this reporting period also underscores the dangerous prevalence of weapons outside the authority of the State. UN كما أن شدة العنف الذي شهدته طرابلس خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تسلط الضوء على مدى الانتشار الخطير للأسلحة خارج نطاق سلطة الدولة.
    Noting with concern, however, that the ceasefire and the Comprehensive Peace Agreement are not yet being universally implemented throughout Liberia, and that much of the country remains outside the authority of the National Transitional Government of Liberia, particularly those areas to which the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) has not yet deployed, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    Noting with concern, however, that the ceasefire and the Comprehensive Peace Agreement are not yet being universally implemented throughout Liberia, and that much of the country remains outside the authority of the National Transitional Government of Liberia, particularly those areas to which the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) has not yet deployed, UN وإذ يلاحظ بقلق مع ذلك، عدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة في شتى أنحاء ليبريا حتى الآن، واستمرار وجود جزء كبير من البلد خارج نطاق سلطة الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا، ولا سيما المناطق التي لم تنشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا،
    Nonetheless, the Security Council remained concerned that a ceasefire and the Comprehensive Peace Agreement were not yet universally implemented, and that much of the country remained outside the authority of the National Transitional Government of Liberia, particularly those areas to which UNMIL had not yet deployed. UN ومع ذلك، كان مجلس الأمن يشعر بالقلق لعدم تنفيذ وقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل بصورة تامة واستمرار وجود جزء كبير من البلاد خارج نطاق سلطة الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية ولا سيما تلك المناطق التي لم تنتشر فيها بعد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The Council expresses its grave concern about the continued arbitrary detention, without access to due process, of thousands of persons held outside the authority of the state and reiterates its calls for their immediate release or transfer to detention centres under state authority. UN ويعرب المجلس عن قلقه العميق إزاء استمرار الاحتجاز التعسفي، دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة، لآلاف من الأشخاص المحتجزين خارج نطاق سلطة الدولة، ويكرر دعوته إلى الإفراج عنهم فورا أو نقلهم إلى مراكز الاحتجاز الخاضعة لسلطة الدولة.
    Prevention by the Lebanese Armed Forces of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State UN قيام القوات المسلحة اللبنانية بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية
    85. I also recall that it is a central element of the reaffirmation of the sovereignty, unity and political independence of any country, and an important step towards the extension of the control of any Government over all of its territory, that armed groups outside the authority of the Government be brought under its control. UN 85 - وأذكّر أيضا بأنه في سبيل إعادة تأكيد سيادة أي بلد ووحدته واستقلاله السياسي وبسط أي حكومة سيطرتها على كل أراضيها فإنه من الضروري والمهم أن تخضع المجموعات المسلحة الخارجة عن سلطة الحكومة لسيطرة هذه الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد