ويكيبيديا

    "outside the buffer zone" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج المنطقة العازلة
        
    • مشارف المنطقة العازلة
        
    In addition, the Turkish Forces undertook to release four more minefields located outside the buffer zone. UN وفضلا عن ذلك، التزمت القوات التركية بالإفراج عن أربعة حقول ألغام أخرى تقع خارج المنطقة العازلة.
    Construction work is under way to the west of the National Guard ceasefire line outside the buffer zone. UN وتتواصل حاليا الأعمال الإنشائية غربي خط وقف إطلاق النار التابع للحرس الوطني خارج المنطقة العازلة.
    There has been no progress in terms of fulfilling the Security Council call upon the parties to extend demining operations outside the buffer zone. UN ولم يُحرز أي تقدم لتلبية الطلب الموجَّه من مجلس الأمن إلى الطرفين بتوسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتشمل مناطق خارج المنطقة العازلة.
    No agreement has been reached to extend demining to areas outside the buffer zone, as called for by the Security Council. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتشمل مناطق خارج المنطقة العازلة على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن.
    A Turkish Cypriot Police element checkpoint is also maintained on the northern side of the village, just outside the buffer zone, on the road linking Pyla and Pergamos. UN وهناك أيضا نقطة تفتيش عناصر الشرطة القبرصية التركية موجودة على الجانب الشمالي من القرية على مشارف المنطقة العازلة على الطريق الواصل بين بايلا وبيرغاموس.
    In this context, the Council called on both sides to allow access to deminers and to facilitate the removal of the remaining mines in Cyprus within the buffer zone, and urged both sides to extend demining operations outside the buffer zone. UN وفي هذا السياق، دعا المجلس كلا الجانبين إلى السماح بدخول الأفراد المتخصصين في إزالة الألغام، وتسهيل إزالة الألغام المتبقية في قبرص داخل المنطقة العازلة، وحثّ الجانبين على توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتمتد إلى خارج المنطقة العازلة.
    At the same time, no agreement was reached with the Turkish forces or the National Guard to extend demining operations to areas outside the buffer zone. UN وفي الوقت نفسه، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق مع القوات التركية أو الحرس الوطني بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتشمل مناطق خارج المنطقة العازلة.
    At the same time, no agreement has been reached with the Turkish Forces or the National Guard to extend demining to areas outside the buffer zone. UN وفي الوقت نفسه، لم يتم التوصل إلى أي اتفاق مع القوات التركية أو الحرس الوطني بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتشمل مناطق خارج المنطقة العازلة.
    Incidents included the shouting of insults and the throwing of stones or bottles towards the opposing position, towards soldiers authorized to work on observation posts, or towards civilian vehicles outside the buffer zone. UN وشملت هذه الحوادث الصياح بالشتائم وقذف الأحجار أو الزجاجات صوب الموقع المضاد، أو نحو الجنود المأذون لهم بالعمل في مراكز المراقبة، أو تجاه المركبات المدنية خارج المنطقة العازلة.
    With regards to the 23 minefields located outside the buffer zone in areas under the control of Cyprus, as of June 2005, 505 anti-personnel mines had been removed and destroyed from 6 minefields. UN بحقول الألغام التي تقع خارج المنطقة العازلة في مناطق خاضعة لسيطرة لسيطرة جمهورية قبرص مسيَّجة ومعلَّمة وفقاً للالتزامات الواردة في قبرص، وعددها 23 حقل ألغام، فقد تمت إزالة 505 ألغام مضادة للأفراد المادة 5.
    On 21 September 1997, a Greek Cypriot was killed by a mine in a National Guard minefield outside the buffer zone southeast of Nicosia. UN وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قتل أحد القبارصة اليونانيين نتيجة للغم في أحد حقول اﻷلغام التابعة للحرس الوطني خارج المنطقة العازلة جنوب شرق نيقوسيا.
    11. In addition to the considerably increased functions of UNCIVPOL and the military in the buffer zone, there has been a significant increase in the number of incidents requiring UNFICYP's involvement outside the buffer zone since the crossings began. UN 11 - وبالإضافة إلى الزيادة الكبيرة في مهام الشرطة المدنية والقوة العسكرية في المنطقة العازلة، حدثت منذ أن بدأ العبور زيادة كبيرة في عدد الحوادث التي تتطلب تدخل قوة الأمم المتحدة خارج المنطقة العازلة.
    The Turkish Cypriot authorities averred that the arrest had occurred in the United Nations buffer zone, where neither side can exercise authority, while the Cyprus police maintained that it occurred outside the buffer zone. UN ولكن السلطات التركية أكدت أنه قبض عليه في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، حيث لا يجوز لأي من الجانبين ممارسة سلطات القبض، بينما ذكرت الشرطة القبرصية أن إلقاء القبض عليه تم خارج المنطقة العازلة.
    In October, a private mining company from the south blocked a section of an UNFICYP patrol track with a large amount of soil outside the buffer zone in the area of Skouriotissa, in sector 1. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، أغلقت شركة تعدين خاصة من الجنوب جزءاً من خط سير دورية بكمية كبيرة من الأتربة وضعتها خارج المنطقة العازلة في منطقة سكوريوتيسا في القطاع الأول.
    14. Clearance of anti-personnel mines from National Guard minefields in areas controlled by the Republic and located outside the buffer zone began in 2003. UN 14- وبدأ في عام 2003 تطهير حقول ألغام الحرس الوطني من الألغام المضادة للأفراد في المناطق الخاضعة لسيطرة الجمهورية والواقعة خارج المنطقة العازلة.
    15. There has been no progress in terms of fulfilling the Security Council's call upon the parties to extend demining operations outside the buffer zone. UN 15 - ولم يتم إحراز أي تقدم بشأن توسيع نطاق عمليات إزالة الألغام لتشمل مناطق خارج المنطقة العازلة على نحو ما دعا إليه مجلس الأمن.
    UNFICYP has continued its efforts to facilitate relations by closely monitoring the situation and promoting practical solutions to various issues; a welcome development was the lifting by the Government of Cyprus of the police checkpoint on the Larnaca-Pyla road outside the buffer zone to the south of the village, thereby permitting tourists and others to visit Pyla. UN وتواصل قوة اﻷمم المتحدة في قبرص جهودها لتسهيل العلاقات الطيبة بمراقبة دقيقة للموقف، وتشجيع التوصل الى حلول عملية لمختلف المسائل. ومن التطورات الحميدة أن حكومة قبرص رفعت حاجز نقطة المراقبة التابعة للشرطة على طريق لارناكا - بيلا خارج المنطقة العازلة الى الجنوب من القرية، وبذا سمحت للسواح بزيارة بيلا.
    7. The National Guard continued to strengthen the two defensive positions it had constructed in December 2000 just outside the buffer zone, south of Pyla, to compensate for the landmines it was in the process of clearing. UN 7 - وواصل الحرس الوطني تعزيز الموقعين الدفاعيين اللذين شيدهما في كانون الأول/ ديسمبر 2000 في المنطقة الواقعة مباشرة خارج المنطقة العازلة جنوبي بيلا، في سياق عملية تطهير الألغام الأرضية التي كان ماضيا في تنفيذها.
    Other activities, outside the buffer zone, included a visit by members of a Turkish Cypriot political party to Limassol, and by members of a Greek Cypriot political party to Morphou; a students' gathering at the University of Cyprus; and participation by students from the north and the south at a British Council-organized seminar which took place one day in the south and the following day in the north. UN ومن الأنشطة الأخرى التي نُظمت خارج المنطقة العازلة زيارة قام بها أعضاء حزب سياسي قبرصي تركي إلى ليماسول؛ وزيارة قام بها أعضاء حزب سياسي قبرصي يوناني إلى مورفو؛ وتجمع طلابي في جامعة قبرص؛ ومشاركة من جانب الطلاب القادمين من الشمال والجنوب في حلقة دراسية نظمها المجلس البريطاني لمدة يومين متتاليين أحدهما في الجنوب، ويوم في الشمال.
    2. The request indicates that at entry into force, there were a total of 20 minefields containing 4,653 anti-personnel mines in areas under the effective control of the Republic of Cyprus outside the " buffer zone " which were emplaced by the National Guard and 81 minefields (13 of which were emplaced by the National Guard) within the " buffer zone " containing a total of 27,174 mines measuring 10,985,338 square metres. UN 2- ويوضح الطلب أنه عندما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ، كان هناك ما مجموعه 20 حقل ألغام تحتوي على 653 4 لغماً مضاداً للأفراد في مناطق تخضع للسيطرة الفعلية لجمهورية قبرص خارج " المنطقة العازلة " وهي ألغام زرعها الحرس الوطني، و81 حقل ألغام (13 منها زرعها الحرس الوطني) داخل " المنطقة العازلة " تحتوي على ما مجموعه 174 27 لغماً زُرعت في منطقة تبلغ مساحتها 338 985 10 متراً مربعاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد