ويكيبيديا

    "outside the council" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج المجلس
        
    • خارج إطار مجلس
        
    We were impressed and encouraged by the substantive inputs by delegations from outside the Council and also from inside. UN وقد كانت المساهمات الموضوعية من الوفود، سواء من خارج المجلس أو من داخله، مبعث إعجاب وتشجيع لنا.
    He acknowledged the need to address the issue outside the Council so that it could be dealt with in a more appropriate manner in the Council. UN وسلّم رئيس المجلس بضرورة التصدي لهذه القضية خارج المجلس لكي تعالج داخله معالجة أنسب.
    These briefings should be further encouraged and improved, as they constitute appropriate channels of information to Member States outside the Council and prevent information from being unduly influenced by national interests. UN وينبغي تشجيع جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية وتحسينها على نحو أكثر، ﻷنها تشكل القنوات المناسبــة لنقل المعلومات إلى الدول اﻷعضاء خارج المجلس وتمنع تأثير المصالح الوطنية غير الواجب على المعلومات.
    Many of the issues that seriously threatened international peace and security were dealt with outside the Council. UN وتعالَج خارج المجلس كثير من المسائل التي تعرض السلام والأمن الدوليين لخطر جسيم.
    Another noted that the common perception outside the Council was that it was ending the year more divided than it had been at the beginning of the year. UN وأشار آخر إلى أن المفهوم السائد خارج المجلس هو أنه ينهي السنة وهو أكثر انقساما عما كان عليه في بدايتها.
    Most conflicts were settled not by the Council but by the major Powers outside the Council. UN ولم تكن معظم الصراعات تسوى داخل المجلس، بل كانت تسويها الدول الكبرى خارج المجلس.
    In this vein, my delegation wishes to emphasize that this transparency-enhancing measure was made possible not only by the efforts within the Council, but also by the attention paid by those outside the Council. UN وعلى هذا الدرب، يود وفدي أن ينوه بأن هذا التدبير المعزز للشفافية قد أصبح ممكنا ليس فقط بفضل جهود بذلت داخل المجلس ولكن كذلك بفضل عناية من هم خارج المجلس.
    Fifthly, informal and ad hoc mechanisms have been found, albeit rather too rarely in our view, for the Council to consult with United Nations Members outside the Council on matters of significance to a particular region. UN خامسا، لقد أوجدت آليات غير رسمية ومخصصة، وإن كان المجلس، في نظرنا، نادرا ما يتشاور مع أعضاء اﻷمم المتحدة خارج المجلس بشأن أمور تهم مناطق بعينها.
    Mr. Dačić pointed out that any discussion of a possible change in the scope and mandate of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX) must not take place outside the Council. UN وأشار السيد داتشيتش إلى أن أي مناقشة لإمكانية تغيير نطاق وولاية بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو يجب ألا تجري خارج المجلس.
    Today, we renew that call, and hope that, in time, the briefings by the Secretariat to the Council will become more transparent to Member States outside the Council. UN واليوم، نجدد تلك الدعوة، ونأمل، بمرور الوقت، أن تصبح الإحاطات الإعلامية التي تقدمها الأمانة العامة إلى المجلس أكثر شفافية تجاه الدول الأعضاء خارج المجلس.
    In some cases, the Security Council could play a role in addressing major non-proliferation issues but diplomatic efforts outside the Council were, in fact, more effective. UN ويمكن لمجلس الأمن أن يضطلع في بعض الحالات بدور في معالجة القضايا الرئيسية لعدم الانتشار، إلا أن الجهود الدبلوماسية خارج المجلس أكثر فعالية في واقع الأمر.
    One observed that people outside the Council had noticed that it tended to employ different approaches on different issues, sending assistance to one area and not to another. UN فأشار أحدهم إلى ما لاحظته أطراف من خارج المجلس من نزوع إلى اعتماد نُهُج مختلفة بشأن مسائل مختلفة، ومن ذلك أن يرسل مساعدات إلى منطقة دون أخرى.
    Equally important is the need to enhance the Council's unity of purpose among its members, especially the permanent members, so as to avoid the situation that necessitated the taking of international action outside the Council by the North Atlantic Treaty Organization (NATO), as in the case of Kosovo, when the Council was unable to act. UN ومما يكتسي نفس القدر من الأهمية ضرورة تعزيز وحدة الهدف بين أعضاء المجلس، وبصفة خاصة بين الأعضاء الدائمين، حتى نتجنب الحالة التي استدعت القيام بعمل دولي خارج المجلس من جانب منظمة حلف شمال الأطلسي، كما كانت الحالة في كوسوفو عندما عجز المجلس عن اتخاذ قرار.
    In addition, regular discussions outside the Council are ongoing with Member States in order to promote the development of “smart” sanctions, which are intended to target a particular regime, without producing negative effects on the civilian population. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجري مناقشات منتظمة خارج المجلس مع الدول اﻷعضاء بغية العمل على وضع جزاءات " ذكية " المقصود بها أن تستهدف النظام المعني بدون إلحاق آثار سلبية بالسكان المدنيين.
    For those who, from outside the Council, make a responsible contribution, under Council mandate, to the maintenance of peace in various troubled regions of the world, from the Balkans to Afghanistan, from Africa to the Middle East, it is important to be able to concur with Security Council decisions. UN وبالنسبة لمن يقدمون من خارج المجلس إسهاما مسؤولا في إطار ولاية المجلس في حفظ السلام في مختلف المناطق المضطربة من العالم، من البلقان إلى أفغانستان، ومن أفريقيا إلى الشرق الأوسط، فمن المهم أن يتمكنوا من التوافق مع قرارات مجلس الأمن.
    First of all, as the Council has played an increasingly important role as an organ responsible for maintaining international peace and security, especially since the end of the cold war, there has been a growing demand outside the Council for information on the Council's actions. UN أولا، بما أن المجلس يضطلع بدور متزايد اﻷهمية بوصفه الجهاز المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين، لا سيما منذ انتهاء الحرب الباردة، فقد كان هناك طلب متزايد من خارج المجلس من أجل الحصول على معلومات حول إجراءات المجلس.
    In other words, when a question emerges with regard to past activities of the Council, those Members outside the Council will be able to refer to the report, rather than spending time contacting a small number of delegations which are able to keep their own record of informal consultations inside the Council. UN وبعبارة أخرى، عندما تنشأ مسألة ما تتعلق بأنشطة سابقة للمجلس، سيكون بإمكان اﻷعضاء من خارج المجلس أن يشيروا إلى التقرير بدلا من استغراق بعض الوقت في الاتصال بعدد صغير من الوفود القادرة على الاحتفاظ بسجلاتها الخاصة عن المشاورات غير الرسمية داخل المجلس.
    While keeping this objective in mind, my delegation has made strenuous efforts to further strengthen and institutionalize the links between the General Assembly and the Security Council throughout the past two years as a Council member, and will continue to do so, starting next year, outside the Council as well. UN وقد قام وفدي، واضعا هذا الهدف في اعتباره، ببذل جهود حثيثة لزيادة تعزيز الروابط بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمــن وإضــفاء الطابــع المؤسسي عليها عــلى امتداد السنتين الماضيتين بصفتــــه عضــــوا فــي المجلس، وسيواصل القيام بذلك، بدءا من العام المقبل، وهو خارج المجلس أيضا.
    For his part, the representative said that he informs members of his country's regional group of the Council's work on a weekly basis, while also striving to provide quality and timely information to other actors outside the Council whenever possible. UN وقال هذا الممثل إنه بدوره يبلّغ أسبوعيا أعضاء المجموعة الإقليمية لبلده عن أعمال المجلس، بينما يجاهد أيضا من أجل تقديم معلومات ذات نوعية عالية وفي الوقت المناسب إلى جهات فاعلة أخرى خارج المجلس كلما استطاع إلى ذلك سبيلا.
    With many decisions on special political missions being made internally by the Security Council, for the Member States outside the Council the process was often unclear, as were the rationale and criteria behind the decisions. UN ومع صدور قرارات كثيرة داخليا من مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة فإنه فيما يتعلق بالدول الأعضاء خارج المجلس تكون العملية غير واضحة في كثير من الأحيان، وكذلك الأساس المنطقي والمعايير الكامنة وراء القرارات.
    In this capacity, it prepares and updates a list of reservations and declarations to conventions concluded both outside the Council of Europe and within the Council and likely to give rise to objections. UN وبهذه الصفة، تتناول وتقوم بتحديث قائمة من التحفظات والإعلانات المتعلقة بالاتفاقيات المبرمة سواء خارج إطار مجلس أوروبا أو داخله والتي من شأنها أن تلقى اعتراضا ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد