ويكيبيديا

    "outside the system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج النظام
        
    • خارج المنظومة
        
    • خارج نظام
        
    • خارجة عن المنظومة
        
    I work outside the system, which means I need an effective cover. Open Subtitles انا اعمل خارج النظام ما يعني انني احتاج الى غطاء فعال
    Inspira will support the generation of offer letters and will track completion of other onboarding activities that are currently executed outside the system. UN أما نظام إنسبيرا فسيمكّن من إعداد رسائل العروض وسيتعقب إنجاز الترتيبات الأخرى لبدء الخدمة التي تجري حاليا خارج النظام.
    This approach as well as others should be considered, including attention to assignments outside the system. UN وينبغي النظر في هذا النهج إلى جانب نهوج أخرى، بما في ذلك إيلاء الاهتمام بتكليفات أخرى خارج النظام.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    It may also collaborate with relevant entities outside the system. UN ويجوز لها أيضا التعاون مع الكيانات ذات الصلة خارج المنظومة.
    Switzerland calls upon all countries that have until now remained outside the system to participate in the Kimberley Process Certification Scheme and to ensure that it gradually becomes universal. UN وتدعو سويسرا جميع البلدان التي لا تزال حتى الآن خارج نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات إلى أن تشارك فيه وأن تضمن أن يصبح بالتدريج نظاما عالميا.
    As it is winding down, the Mission is losing its valuable and experienced human resources to other missions and organizations of the United Nations system, as well as those outside the system. UN وبدخول البعثة مرحلة إنهاء العمليات أخذت تفقد مواردها البشرية القيمة ذات الخبرة، التي تنتقل إلى بعثات ومنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، أو إلى منظمات خارجة عن المنظومة.
    Argentina does not wish to make this effort outside the system. UN ولا تود اﻷرجنتين أن تبذل هذا المجهود خارج النظام.
    It was useless for a Government to set labour policies if most economic activity was, in fact, carried on outside the system. UN وأوضح أنه لا يرى أي فائدة تجنيها أي حكومة من وضع سياسات عمّالية إذا كان إنجاز معظم الأنشطة الاقتصادية يتم خارج النظام.
    This increase in intra-trade outside the system had been made possible by the massive inflow of short-term capital. UN والذي سمح بهذه الزيادة في التجارة داخل المنطقة خارج النظام هو التدفق الهائل لرؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل الى المنطقة.
    It never registered, yet was given a five from outside the system. Open Subtitles لم يسجل أبداً و لكن تم إعطائه 5 نقاط من خارج النظام
    Some start to think they can't live outside the system. - Anyway, you two go back to work. Open Subtitles يبدأ البعض في الإعتقاد أنهم لا يستطيعون العيش خارج النظام على أية حال ، أنتما الإثنان عودا الى العمل
    So one chooses to serve the system, others attempt to bargain outside the system. Open Subtitles اذاً واحدة اختارت خدمة النظام آخرون يحاولون المساومة خارج النظام
    As to modalities, it had been agreed by all parties that the working group would be assisted in its deliberations by a facilitator from outside the system. UN ففيما يتعلق بالطرائق، اتفق جميع اﻷطراف على أن يتولى مساعدة الفريق العامل في مداولاته منسق من خارج المنظومة.
    Report of the Secretary-General on improving the coordination mechanisms within the United Nations system and with other organizations outside the system UN تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات التنسيق ضمن منظومة اﻷمم المتحدة ومع منظمات أخرى من خارج المنظومة
    Resources channelled by funding organizations within the system to international financing institutions and to bodies outside the system are reported by the funding organization. UN وتُبلغ المنظمة الممولة عن الموارد التي تقدمها المنظمات الممولة في المنظومة الى المؤسسات المالية الدولية والهيئات خارج المنظومة.
    It was no longer a self-contained institution operating autonomously. Instead, it had become intermingled with civil society and a host of social movements, non-governmental organizations and private enterprises, an institution in which, increasingly, objectives were being achieved through entities outside the system. UN فلم تعد مؤسسة منكفئة على ذاتها تتمتع باستقلال ذاتي، إنما أصبحت تتفاعل مع المجتمع المدني وحشد من الحركات الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷعمال الخاصة. وأصبحت بذلك مؤسسة تحقق أهدافها بصورة متزايدة من خلال كيانات تقع خارج المنظومة.
    Another delegation expressed the hope that UNIFEM could hire personnel from outside the system in order to maintain its expertise on gender equality and women's empowerment. UN وأعرب وفد آخر عن اﻷمل في أن يتمكن الصندوق من تأجير موظفين من خارج المنظومة من أجل المحافظة على خبرته المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    115. FICSA also agreed with the view that it would be advantageous to spend time outside the system. UN 115 - وأشار إلى أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يتفق والرأي القائل بفائدة قضاء وقت للعمل خارج المنظومة.
    The first was a multilateral convention prohibiting the production of highly enriched uranium or the separation of plutonium for nuclear explosive devices or outside the system of international safeguards. UN وكانت المبادرة اﻷولى اتفاقية تحظر انتاج اليورانيوم المغنى الى حد كبير، أو فصل البلوتونيوم ﻷجهزة التفجير النووية أو خارج نظام الضمانات الدولية.
    In the Middle East, the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction had been stymied by the nuclear capacity of Israel, which remained outside the system of international controls. UN وفي الشرق الأوسط، فإن عملية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل واجهت العراقيل بسبب القدرة النووية لإسرائيل التي لا تزال خارج نظام الضوابط الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد